Titta

Family Foster

Family Foster

Om Family Foster

Engelska är vår tids världsspråk, trots att både mandarin och spanska talas av långt fler människor. Hur, och varför, fick engelskan denna särställning? Kommer den att bestå? Hur känns det till exempel att ha den utkastade kolonialherrens språk som sitt modersmål, som man har i Indien eller Sydafrika? Keith och Julia Foster reser runt jorden till olika platser där man talar engelska för att samtala med experter och vanliga språkanvändare.

Till första programmet

Family Foster : IndienMaterialDela
  1. I detta avsnitt
    handlar det om överlevnad.

  2. Ensam i djungeln med bara förståndet
    till hjälp: Hur skulle jag överleva?

  3. Vad skulle jag tvingas äta?

  4. Vänta lite... Smaken är bekant.

  5. Välkomna till "Family Foster".
    Vi reser runt för att ta reda på–

  6. –varför så många människor
    talar engelska.

  7. Flyg vidare och finn en Foster...

  8. Vi finns nästan överallt där engelska
    talas, och det gör man världen över.

  9. Proceduren att koka bladet i vatten
    och sedan dricka det–

  10. –har bidragit till
    att engelskan bevarats-

  11. -i ett av världens största länder.

  12. INDIEN
    Näst största befolkningen i världen

  13. Officiella språk: hindi, engelska

  14. Blev självständigt 1947

  15. Uppfann siffran noll

  16. Vi är i Indien, världens största
    demokrati med 1,1 miljarder invånare.

  17. Ett land på väg att bli
    en ekonomisk supermakt.

  18. Och de gör gott te.

  19. Jag ska våga mig på ett kex.

  20. Ett Foster-kex, tillverkat i Indien.
    Närmare än så kommer vi inte.

  21. Det är ont om familjer
    som heter Foster här.

  22. Vi ska prata om handeln i Indien.
    Här köps och säljs dygnet runt.

  23. Engelskan kom till Indien
    med britterna.

  24. Det var inte brittiska regeringen
    som var här först–

  25. –utan ett företag:
    brittiska Ostindiska kompaniet.

  26. De hade en egen armé
    och slöt pakter med lokala härskare.

  27. De styrde i 100 år innan det upphörde
    och brittiska regeringen tog över.

  28. Engelskan kom alltså hit med handeln.

  29. Den här myllrande marknaden
    är ingen typisk turistmarknad.

  30. Vi ska försöka göra affärer
    på engelska.

  31. –Vad är det här?
    –150.

  32. -Vad är det för nåt? Är det en sari?
    -Ett tyg.

  33. Jaså, det är bara ett tyg.

  34. –Vilka stora byxor! De är för stora.
    –Vill du ha större?

  35. –Nattskjorta.
    –Jag förstår.

  36. -Jag sover utan kläder.
    -Ett helt plagg.

  37. Här på den förmodligen
    mest populära marknaden i Chennai–

  38. –talar man väldigt lite engelska.

  39. Oj, jag såg dig inte.

  40. –Är det engelska?
    –Ja.

  41. En sorts engelska jag inte förstod.

  42. KORT HISTORIK:
    Handel

  43. Den första handelsvaran som spred
    det engelska språket var förkastlig.

  44. På slutet av 1600-talet
    fraktade Royal African Company–

  45. –5 000 slavar per år
    från Afrika till Västindien.

  46. Först 1807 förbjöd Storbritannien
    den egna slavhandeln.

  47. Jag beklagar.
    Bara ett missförstånd.

  48. Socker och kryddor konkurrerade man
    om med holländare och portugiser.

  49. Men den brittiska handeln blomstrade
    i och med att Ostindiska kompaniet–

  50. –styrde större delen av Indien
    från och med 1757.

  51. Hur tusan får vi dem att ha slips?

  52. Handeln ökade med te, kryddor,
    bomull och till och med opium–

  53. –som skeppades över haven
    i snabba segelfartyg.

  54. Handeln var motorn i den industriella
    revolutionen och brittiska imperiet.

  55. Engelskan blev
    det internationella handelsspråket.

  56. Efter 1900 tog USA över den ledande
    rollen inom industri och handel.

  57. Bilar och andra maskiner
    exporterades världen över.

  58. Dollarn blev världens
    mest gångbara valuta.

  59. I dag, när elektronisk kommunikation
    skapat en global marknad–

  60. –och engelskan
    dominerar på internet–

  61. –är detta världsspråk en avgörande
    faktor inom internationell handel.

  62. Vi kör omkring i bergen, eller de
    höga kullarna, här i södra Indien.

  63. Mot en teplantage.

  64. Vägarna här uppe
    är smala och slingrande.

  65. Vid varje snäv kurva finns en skylt
    med texten "hårnålskurva".

  66. De är numrerade så att man vet
    hur många man har passerat.

  67. Jag vet inte om nån använder hårnålar
    i dag, men det heter hårnålskurva.

  68. Jag vet att hårnålar
    inte är nåt för mig.

  69. I de inre delarna av södra Indien
    befinner man sig 1 000 m ö.h.

  70. Uppe i bergen hittar vi en klassisk
    indisk industri: teproduktion.

  71. Luften är sval och frisk–

  72. –och doftar rikligt av en växt
    som fyller koppar världen över.

  73. Det finns många historier
    om teets ursprung.

  74. Kineserna menar att en kejsare satt
    i sin trädgård och drack hett vatten–

  75. –när några blad föll ner i koppen
    och han tyckte att det smakade gott.

  76. Lika trovärdigt som att Newton
    upptäckte tyngdkraften–

  77. –när han fick ett äpple i skallen.

  78. Vi vet inte teets ursprung,
    men jag kan visa var det görs i dag.

  79. Det här är tefabriken Mayura
    i Tamil Nadu.

  80. Jag heter Cherian
    och är chef för fabriken.

  81. Så du är storpampen?

  82. Det är jag som tillverkar teet.

  83. Här tillverkar vi CTC-te.
    Det står för "cut, tear and curl".

  84. Det är ett svart te. De flesta teer
    i södra Indien är svarta CTC-teer.

  85. Vi gör även ekologiskt grönt te.
    Det är populärt nuförtiden.

  86. Vad säger ni om att det var brittiska
    imperiet som tog med sig växten hit?

  87. Det var stort.

  88. De var pionjärerna
    som gjorde det mesta grundarbetet.

  89. Det gäller även andra grödor:
    te, kaffe, kardemumma, gummiträd.

  90. Det ger många arbetstillfällen.

  91. Det här är
    en av Asiens största fabriker.

  92. Vi producerar den största volymen,
    mellan fyra och fem miljoner kilo te.

  93. Vi har också det bästa priset
    i södra Indien.

  94. Jag ska inte tråka ut er med
    detaljer. Bladen torkas och mals.

  95. Sen häller man bara på hett vatten.

  96. Indien står för en tredjedel
    av världens teproduktion.

  97. Nästan 1 000 000 000 kilo te per år.

  98. Precis som med vin
    beror kvaliteten på jordmån, klimat–

  99. –och hur man plockar bladen.

  100. Man klarar sig var som helst i Indien
    med engelska och hindi.

  101. Båda är framträdande språk.

  102. Engelskan kan inte utplånas.

  103. Den kommer alltid att finnas,
    oavsett vilka språk som kommer.

  104. Om "bil" säger man "car".

  105. –Använder man det engelska ordet?
    –Ja, även för siffror.

  106. Alla meningar innehåller
    minst ett ord engelska.

  107. –Vad kallar ni det här?
    –"Dipping."

  108. Det heter egentligen "dunking".
    Men ni säger alltså "dipping"?

  109. –En större penna?
    –Nej, det där är en pensel.

  110. "Au pair" är franska för "jämlik
    med". Man är en jämlike i familjen.

  111. God morgon!

  112. Hennes engelska var bra
    redan när hon kom–

  113. –men hon har fått större ordförråd.

  114. Vissa lite svårare ord på engelska
    förstod hon inte.

  115. Ibland fick man upprepa saker.

  116. –Ska vi gå ut?
    –Ja, vi ska till dagis.

  117. Hej då, allihop!

  118. Här är två. Efter fem gånger får
    du en gratis, så det är inte dumt.

  119. Det rimmar illa med
    de till synes döende hundarna–

  120. –men det här är en av de största
    branscherna i indisk ekonomi: IT.

  121. Mellan 1990-talets mitt och 2000–

  122. –blev Indiens IT-sektor sex gånger
    större under loppet av sex år.

  123. Utvecklingen har stannat av lite, men
    det är fortfarande en stark bransch.

  124. En bransch där man talar engelska.

  125. –Jobbar du med datorer?
    –Ja.

  126. –Vilket språk använder du i jobbet?
    –Vi använder engelska.

  127. –Vi pratar enbart engelska.
    –Är det svårt eller enkelt?

  128. Enkelt. Alla förstår engelska här.

  129. Engelska ingår ju i Oak Language.

  130. Det är stor skillnad mellan
    amerikansk engelska och den vi talar–

  131. –vad gäller grammatiken.

  132. Det är inga problem för mig
    att använda engelska i arbetet.

  133. Måste man kunna engelska
    för att jobba med forskning?

  134. Man måste absolut kunna engelska.

  135. Bara i Indien kan man befinna sig
    vid ett högteknologiskt säte–

  136. –och se kor som går omkring.

  137. Jag undrar om de är anställda
    av IT-företagen...

  138. De jobbar också hårt.

  139. För att använda en journalistisk
    kliché: Det är Indien i ett nötskal.

  140. På tal om engelska...

  141. ...med professor Phil

  142. 1835 är ett viktigt år
    i engelskans historia.

  143. Det året vann Thomas Macaulay
    en diskussion–

  144. –i den brittiska regeringen i Indien.

  145. Man behövde fler utbildade människor
    som kunde styra landet.

  146. Man måste besluta vilket språk
    utbildningen skulle ske på.

  147. Macaulays parti vann diskussionen.
    De ansåg–

  148. –att utbildning i Indien
    skulle ske på engelska.

  149. Det engelska språket spreds
    inom den indiska medelklassen–

  150. –liksom andra
    västerländska influenser.

  151. IT-industrin i Indien lockar till sig
    många internationella företag.

  152. Till och med från lilla Sverige.

  153. Vi ska träffa Santosh som driver
    ett litet företag här i Chennai–

  154. –som är delvis svenskägt.

  155. –Hej! Santosh?
    –Keith. Välkommen.

  156. –Här är ditt svensk-indiska företag.
    –Ja.

  157. Du anammar den svenska stilen
    för att visa kopplingen till Sverige.

  158. Vi ville skapa lite julkänsla också.

  159. Välkommen till mitt kontor.
    Vi är ett litet team på tio personer.

  160. Fem män och fem kvinnor.
    Och...

  161. Och en dörr
    som kameramannen gick in i.

  162. Ni erbjuder alltså textmaterial
    på engelska till Sverige.

  163. Vad är det som gör att Indien
    har en så stark IT-sektor?

  164. Vi har växt upp med engelska språket.

  165. Så indiska programmerare
    har lätt att lära sig–

  166. –och vi gillar att arbeta.
    De sakerna tillsammans...

  167. –God arbetsmoral?
    –Ja.

  168. Jag läste nyligen–

  169. –vad folk i olika delar av världen
    skulle göra med en timme extra.

  170. Indierna skulle använda timmen
    till att arbeta.

  171. Jösses, det är ju skrämmande.

  172. Indien behöver engelskan.

  173. Ett bra exempel är våra sedlar.

  174. Det står på hindi, som är vårt språk,
    och under står det på engelska.

  175. På baksidan hittar man
    ytterligare 15 regionala språk.

  176. Engelska är språket som förenar
    alla de 15 regionala språken.

  177. Det finns många språk
    som saknar skriftspråk.

  178. Delstaterna måste ha ett gemensamt
    språk. Engelskan är nödvändig.

  179. När allt började med The Cardigans–

  180. –föll det sig naturligt för oss
    att skriva låtar på engelska.

  181. Det var engelsk och amerikansk musik
    som fick oss att starta ett band.

  182. Vi tyckte att det lät bättre
    och det kändes mer intressant–

  183. –att inte begränsa oss till Sverige.
    Men det var främst ett estetiskt val.

  184. Man kan leka med engelskan,
    och det är en av fördelarna–

  185. –med att inte ha engelska
    som modersmål.

  186. Jag kan använda språket som jag vill
    eftersom jag är svensk.

  187. Jag påstår mig inte vara engelsk-
    talande, vilket berikar min engelska.

  188. –Ibland till det sämre, men också...
    –Det heter "enriches".

  189. Du leker med svenska på samma sätt.

  190. Man kan se objektivt på språket.

  191. Det kan bli intressant
    att använda ett ord felaktigt.

  192. Det är bara svenskar som anklagar
    mig för att tala "svengelska".

  193. Kanske är det för att svenskar
    är duktiga på att förstå engelska–

  194. –som de också agerar
    språkpoliser ibland.

  195. Till en kopp indiskt te passar
    det fint med en indisk dagstidning.

  196. Du skriver i The Hindu, en av de
    största dagstidningarna på engelska.

  197. Ja. Vi är större i södra Indien
    än i övriga delar av landet.

  198. –Hur många engelska tidningar finns?
    –Fem eller sex.

  199. Konkurrerar de
    med de lokala dagstidningarna?

  200. De indiska läsarna
    är ingen enhetlig grupp.

  201. En som läser en engelsk tidning
    kan också läsa en lokaltidning.

  202. Läsare av engelska tidningar
    kommer väl från medelklassen?

  203. Medan arbetarklassen
    håller sig till tamil.

  204. Det stämmer till stor del.
    Visst är det en klassfråga.

  205. Det är dyrt att studera engelska.

  206. Det brukar vara missionsskolorna
    och de allra finaste skolorna–

  207. –som kostar väldigt mycket.
    Men det håller på att förändras.

  208. British Council är väldigt flitiga
    med att ge kurser i engelska.

  209. Får man fortfarande inte
    visa kyssar i indisk film?

  210. Nej, det stadiet är passerat.
    Vi visar mycket mer än så.

  211. Varje gång ett par
    skulle kyssas i en indisk film–

  212. –dök en dansare upp framför.

  213. Om det var en lång och passionerad
    kyss var det en hel grupp dansare.

  214. Så antalet dansare berodde på
    hur passionerat det var.

  215. När man fick se ormar kräla på golvet
    gjorde de det.

  216. –Ett slags symbolik.
    –Ja.

  217. Till en allvarligare fråga. Skulle du
    kunna bli chefredaktör för The Hindu?

  218. Ja, men det skulle ta ett tag.
    Det är inte en omöjlighet.

  219. Tidningen har haft kvinnor på höga
    poster, men det skulle ta ett tag.

  220. Det gäller yrkeslivet i stort.

  221. Kvinnor uppmanas inte riktigt
    att göra karriär.

  222. Det är ingen omöjlighet.

  223. Tack för att du pratade med oss.

  224. –Undrar om hunden vill ha mitt kex.
    –Han bryr sig inte om dig.

  225. Vill du ha kex? – Till och med herre-
    lösa hundar har en snobbig attityd.

  226. Indiska gatuhundar är snobbiga.

  227. ORDENS URSPRUNG

  228. Abrakadabra.

  229. Det här ordet användes på Jesu tid,
    men inte av Jesus själv.

  230. Det förekom i en latinsk dikt och
    betydde "att bota sjuka genom magi".

  231. Man skulle bära en amulett
    där ordet stod–

  232. –kortat med en bokstav för varje rad,
    så att en triangel bildades.

  233. Ser du vilket ord bokstäverna längst
    till höger bildar? Snacka om magi!

  234. Det jagar sjukdomen på flykten.

  235. Kanske kommer det från en fras
    på arameiska: "avra kehdabra".

  236. Som betyder
    "jag skapar medan jag talar".

  237. Och om man tänker efter
    är det just det man gör!

  238. IT är förstås en bransch
    där man jobbar dygnet runt.

  239. Men Santosh har ett hem och sin
    trevliga fru Miriam att åka hem till.

  240. Hej, välkommen hem till oss.
    Roligt att ha dig här.

  241. Ett fint hem. Kan du visa oss runt?

  242. Det är inte stort,
    men det är vårt hem.

  243. Det här är vardagsrummet.

  244. Här borta har vi köket.

  245. –Min fru kan visa dig runt här.
    –Är det du som lagar maten?

  246. –Lagar du aldrig mat, Santosh?
    –Nej, jag äter.

  247. –Han tycker bara om att smaka.
    –Vad brukar du laga?

  248. –Enbart mat som inte är vegetarisk.
    –Måste det innehålla kött?

  249. –Kött i allt?
    –Ja. Kött, fisk...

  250. Curry, då? Jag kommer från England–

  251. –och där är indisk curry
    den mest populära maträtten.

  252. –Är den kryddstark också?
    –Mycket.

  253. Ni två träffades inte...
    Ni blev tillsagda att träffas.

  254. –Det var ett arrangerat äktenskap.
    –Ja.

  255. –Var ni tillfreds med det?
    –Absolut!

  256. Jag vet att ni är lyckliga nu,
    men kunde ni ha sagt nej?

  257. Om ni hade talats vid
    och inte gillat varandra.

  258. Det var Guds vilja att vi träffades.

  259. Sen försökte vi lära känna varandra.

  260. Det gällde resten av livet,
    så jag var lite försiktig.

  261. Då fortsätter vi husesynen.

  262. –Det var vårt sjabbiga kök.
    –Det har i alla fall karaktär.

  263. –En titt på balkongen.
    –Där har vi tvättmaskinen.

  264. Det är kallt här ute på kvällen.

  265. Du har julpynt både på jobbet och
    hemma. Är du helt såld på julen?

  266. Ja, på kontoret och hemma. Jag var
    nog för lat för att ta ner stjärnan.

  267. Jultomten finns inte på riktigt!
    Vet du inte det?

  268. Välkommen till vårt sovrum.
    Här tillbringar vi den mesta tiden.

  269. Här har vi luftkonditionering,
    och det är varmt ute.

  270. –Här har ni er stora skatt.
    –Ja.

  271. –Leker han med bilar?
    –Han älskar sina bilar.

  272. Det här är min bror.
    Han hälsar på oss då och då.

  273. Det blir nog en chaufför av honom.
    Han är bra på att krocka.

  274. Ibland tittar vi på tv.

  275. –Är alla program dubbade?
    –Ja.

  276. –Det finns engelska barnkanaler.
    –Jag vill att han lär sig tamil.

  277. Tamil är min hud,
    och engelska är skjortan jag bär.

  278. Den liknelsen har du jobbat på.
    Du kom på den i går.

  279. Jag vill att han ska...
    Han kommer att lära sig engelska.

  280. En vacker dag lär han sig
    fula ord på engelska.

  281. Då får jag ta i med hårdhandskarna.

  282. Så länge vi sörjer för honom
    har vi rätt att göra vad vi vill.

  283. Det är inte ovanligt
    att man slår barn.

  284. Myndigheterna lägger sig inte i. Det
    är okej att slå barn, även i skolan.

  285. Men det är bara i extrema fall.

  286. Det viktigaste för oss
    är att ge honom ekonomisk trygghet.

  287. Vi vill ge honom en bra start
    i livet, som våra föräldrar gav oss.

  288. Det vill vi ge vidare till honom.

  289. Trots allt prat om engelska,
    tamil och hindi–

  290. –finns här bara ett universellt
    språk: att hänga på biltutan.

  291. Jag tutar om jag är arg
    på föraren framför mig–

  292. –men här är det
    ett sätt att kommunicera.

  293. Man tutar när man vill köra om nån.

  294. Om föraren framför tillåter det
    tutar han tillbaka.

  295. Man tutar innan man gör nåt.

  296. Man kan också tuta när man är
    riktigt rasande på föraren framför.

  297. Tuta åt honom!
    – Vi är tillbaka nästa vecka.

  298. Jag och min dotter Julia kommer att
    träffa människor nånstans i världen.

  299. Följ med oss då!

  300. Översättning: Sara Wikström
    www.broadcasttext.com

Hjälp

Stäng

Skapa klipp

Klippets starttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.

Klippets sluttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.Sluttiden behöver vara efter starttiden.

Indien

Avsnitt 2 av 7

Produktionsår:
Längd:
Tillgängligt till:

Det var starka ekonomiska krafter som låg bakom det engelska språkets spridning under 1700- och 1800-talet. Indiens varor genererade rikedomar som gjorde det brittiska imperiet världsomspännande, och Keith besöker därför ett teplantage för att se hur det står till med engelsmännens favoritdryck nuförtiden. Keith undersöker även på den blomstrande IT-sektorn, och får uppleva det nya högteknologiska Indien bland kor och döende hundar. Dessutom berättar Nina Persson och Nathan Larson från A Camp om hur det är att skriva på ett språk som inte är modersmålet, och Majja Frisk visar hur man kan bli bättre på engelska genom att jobba som au-pair.

Ämnen:
Engelska
Ämnesord:
Asien, Engelska språket, Geografi, Indien, Språkvetenskap
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9, Gymnasieskola

Alla program i Family Foster

Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaFamily Foster

Sydafrika

Avsnitt 1 av 7

Vi besöker Sydafrika där vi möter naturdokumentärfilmarna Damon och Craig Foster. Dessutom får vi uppleva den årliga improvisationsteaterfestivalen i Berlin.

Svårighetsgrad:
B2
Produktionsår:
2009
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaFamily Foster

Indien

Avsnitt 2 av 7

Keith beger sig till Indien, som tidigare var en del av det brittiska imperiet, och besöker där ett teplantage och tar temperaturen på landets blomstrande IT-sektor.

Svårighetsgrad:
B2
Produktionsår:
2009
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaFamily Foster

USA

Avsnitt 3 av 7

Keith och Julia är i Hollywood där de letar efter stjärnor med det ärorika namnet Foster. Vi träffar också den irländske komikern Robbie Bonhem och får en snabblektion i cockney.

Svårighetsgrad:
B2
Produktionsår:
2009
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaFamily Foster

Irland

Avsnitt 4 av 7

Hur kommer det sig att Irland har varit hem för så många av de stora engelskspråkiga författarna? Och hur står det till med det irländska språkets ställning idag?

Svårighetsgrad:
B2
Produktionsår:
2009
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaFamily Foster

Jamaica

Avsnitt 5 av 7

Reggae, ska, dancehall, dub - resan till Jamaica går i musikens tecken! Bishop Ray Foster tar oss med både till en skivinspelning och till en maratongudstjänst. Vi besöker Bob Marleys hus, och vi möter även sångerskan September som får hjälp av sångpedagogen Zanna Hultén.

Svårighetsgrad:
B2
Produktionsår:
2009
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaFamily Foster

Filippinerna

Avsnitt 6 av 7

Keith Foster besöker Filippinerna som med sina 90 miljoner invånare är ett av de största engelsktalande länderna i världen. Han får lära sig överleva i både djungeln och sexindustrins ökända kvarter.

Svårighetsgrad:
B2
Produktionsår:
2009
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaFamily Foster

England

Avsnitt 7 av 7

Var någonstans uppstod det engelska språket? Keith och Julia Foster belyser det engelska språkets historia. De möter också kreativa språkanvändare och en expert på engelskans framtid. Avslutningsvis blir det ett tappert försök till "punting" i en traditionell båt utanför universitetet i Cambridge.

Svårighetsgrad:
B2
Produktionsår:
2009
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Visa fler

Mer grundskola 7-9 & engelska

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
TittaPopreel

Hollywood and Bollywood

Var produceras det mest film, i Hollywood eller Bollywood? Vi får se vad som skiljer den indiska filmberättartraditionen från den västerländska. Popreel träffar elever på filmskolan Whistling woods international i Mumbai, samt kollar in filmstjärnors handavtryck på Hollywood Boulevard i Los Angeles.

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
LyssnaThe Legends of King Arthur

The Birth

Det finns få fakta om kung Arthur men desto fler sagor. En teori är att historierna föddes ur keltisk mytologi och gamla keltiska berättelser. Legenden om kung Arthurs ursprung berättar att han var son till kung Uther Pendragon och Igraine, gift med Gorlois, hertig av Cornwall. Uther trånade efter Igraine och bad trollkarlen Merlin om hjälp. Merlin förtrollade då Uther som i skepnad av Gorlois togs emot av Igraine. Resultatet av deras natt tillsammans blev Arthur som växte upp som fosterpojke till Sir Ector. Föga anade han att han en dag skulle bli kung.

Fråga oss