Titta

Popreel

Popreel

Om Popreel

Popreel dyker ner bland populärkulturen i de engelskspråkiga delarna av världen. Vi hör engelska som det talas i England, Nordirland, Irland, Australien, USA, Sydafrika och Indien. Till tv-serien Popreel hör även radioserien Radio Popreel. Tv-serien Popreel kan visas som förförståelse innan klassen lyssnar på Radio Popreel och diskuterar programmets innehåll. Nivå A2-B1. Säsong 1.

Till första programmet

Popreel : Fashion school, Taj Mahal and spoken wordMaterialDela
  1. Jag vill att folk ska vara engagerade
    i mina kläder.

  2. Förverkliga din dröm, annars måste du
    förverkliga nån annans.

  3. Här kommer ett välkänt citat
    av Coco Chanel:

  4. "Mode omfattar inte bara klänningar.
    Mode finns i himlen, på gatan."

  5. "Mode handlar om idéer
    och vårt sätt att leva."

  6. Här på Parsons uppmanar vi
    er elever att tänka på det.

  7. Det handlar om mer än bara kläder.

  8. Folk har en väldigt begränsad
    uppfattning om vad en designer gör.

  9. De skissar och syr upp plagg.
    Områdena är åtskilda.

  10. Vi betraktar dem som en helhet. Det
    har verkligen fått i gång studenterna.

  11. Donna Karan skissar inte.
    Hon draperar direkt på en docka.

  12. Det är viktigt att tala om design
    ur ett helhetsperspektiv.

  13. Donna Karan, Jason Wu...
    De hedrade nyligen Jason Wu.

  14. Marc Jacobs har examen härifrån.
    Chris Benz gick här.

  15. Dolce & Gabbana träffades här.
    Proenza Schouler... Listan är lång.

  16. När man söker jobb träffar man ofta
    nån som har gått här.

  17. Man har kanske haft samma lärare.
    Det är ofta så man får uppdrag.

  18. Alla känner alla i modeindustrin.
    New York är inte så stort egentligen.

  19. "Känner du honom, jag känner henne."
    Sånt är intressant.

  20. Idén att göra så här med tyget
    kom från ett foto som jag hade tagit.

  21. Mitt hår råkade flyga framför
    kameralinsen när jag tog fotot.

  22. Effekten fångar känslan av mitt hår
    med sanden som bakgrund.

  23. Det här är människohår. Inte mitt eget.

  24. Dessa provdockor!

  25. När jag var tonåring sydde jag
    mina egna kläder. Galna kläder.

  26. Jag klär mig inte galet längre
    men jag har alltid gillat det.

  27. Jag ville ge mig själv en röst.

  28. Jag vill skapa mer medvetet mode.

  29. Innan jag började här jobbade jag med
    metall. Jag var glasblåsare i flera år.

  30. Jag gillar att jobba med händerna.
    Textil är så förlåtande.

  31. Det känns som nåt nödvändigt,
    som en del av kroppen.

  32. Det är en förlängning av vår identitet.

  33. I min hemstad är mode helt oviktigt.

  34. Vi blev framröstade som den minst
    modemedvetna staden i USA.

  35. Jag är från Alaska.
    Influenser från ursprungsfolken där-

  36. -märks i att jag använder remsor.

  37. Jag påbörjade en djupdykning
    ner i Alaskas ursprungsfolks kultur-

  38. -och Amerikas ursprungsfolk
    i allmänhet. Navajokulturen-

  39. -hänvisar jag till i mitt arbete.

  40. Jag studerade sättet
    på vilket de använde djur i allmänhet-

  41. -och tog en ordentlig titt
    på hur de tillverkade sina kläder.

  42. Jag lärde mig att flå fågel
    och kunde se hur den sortens skinn-

  43. -passade människokroppen. Det var
    nyttigt att jobba på det här sättet.

  44. Det visade vem jag är på väg
    att bli som designer.

  45. Processen bara fortsätter.

  46. Idén att använda remsor
    visade sig vara framgångsrik.

  47. Att använda laxskinn blev en
    hänvisning till Alaskas ursprungsfolk.

  48. De sista kängorna
    blev en stor framgång.

  49. Jag har faktiskt på mig dem.
    De är stadskängor.

  50. Singapore är en globaliserad stad.
    Den ligger i Asien-

  51. -men jag är uppfostrad med
    att tala engelska.

  52. Det är västerländskt. Jag ville
    kombinera de två perspektiven.

  53. Många av tygerna...
    Det här är kinesiskt brokadtyg-

  54. -ihop med kritstrecksrandigt
    som brukar användas till herrkostymer.

  55. På insidan är det indonesisk batik
    som jag tog med hemifrån i vintras.

  56. En blandning av öst och väst,
    maskulint och feminint.

  57. Det skapar
    den här kollektionens identitet.

  58. Jag såg på makeover-program
    när jag var liten.

  59. Mamma berättade
    att kläddesign är ett riktigt jobb.

  60. Jag blev förbluffad.
    Jag visste inte att folk gjorde kläder.

  61. Jag skrev en lista där det stod
    att jag skulle gå på Parsons-

  62. -flytta till New York och bli designer.

  63. Mode är ett bra sätt att förmedla idéer.
    Folk kan ha dina idéer på sig.

  64. Jag berättar en historia. När nån bär
    mitt plagg blir det deras berättelse.

  65. Jag älskar den metaforen.
    Det är så häftigt att man bara kan...

  66. Det är omedelbart,
    och kan alltid förändras.

  67. Det är en av världens vackraste
    byggnader, med mycket känsla bakom.

  68. Den hyllar en mans kärlek
    till en kvinna.

  69. Smycken hyllar också
    mannens kärlek till kvinnan.

  70. Det tog 30-40 år att bygga mausoleet.

  71. Jag är tredje generationen
    i diamantbranschen.

  72. Min farfar, min pappa...
    Vi ville gå längre.

  73. Vi ville erbjuda de bästa diamanterna
    och göra fina smycken.

  74. Vår mogulkollektion
    är inspirerad av Taj Mahal.

  75. Den har motiv från Mogulriket.

  76. Samma tekniker som användes
    för inläggningarna i Taj Mahal-

  77. -används när vi gör dessa smycken.

  78. Dessa hantverkare
    gör samma arbete som man ser-

  79. -i Taj Mahals konstruktion.

  80. På den tiden gjorde hantverkarna
    inläggningsarbetet i marmor.

  81. Taj Mahal är nästan 400 år gammalt,
    sett till när byggnationen påbörjades.

  82. Deras förfäder byggde det.

  83. Hantverkarna slipar
    dessa små stenbitar.

  84. Sen sätter de ihop stenarna
    till en blomma. Jag ska visa er.

  85. Här ser ni...

  86. Här har vi halvädelstenar
    som är slipade och sammanfogade.

  87. Om vi räknar
    är det sammanlagt 21 stenar.

  88. Det går åt 21 stenar
    till att göra en blomma.

  89. Dekorationerna i Taj Mahal
    är inte målade.

  90. De är inläggningar med halvädelstenar.

  91. Vi hade besök av spoken word-artisten
    Suli Breaks.

  92. Han gav oss
    ett uppskattat liveframträdande.

  93. Spoken word får tala för sig själv.
    Här är nytt material med Suli Breaks.

  94. Prov är samhällets sätt
    att säga vad du är värd.

  95. Samhället avgör inte vem du är.

  96. Samhället säger att abort är fel
    men ser ner på tonårsföräldrar.

  97. Samhället säljer produkter
    för naturligt hår och felfri hy.

  98. Modellerna har lösögonfransar
    och hårförlängningar.

  99. Präster predikar välgörenhet
    men äger privatflygplan.

  100. Jag älskar Speakers' Corner.
    Jag brukade gå dit med min farbror.

  101. Det var underhållande. En del hade
    galna idéer, andra hade coola idéer.

  102. Bara själva idéutbytet, jag har alltid
    älskat hela den dynamiken.

  103. Det var bästa stället att hänga
    och höra utväxlingen av idéer.

  104. På universitetet föll jag
    för poesi och spoken word.

  105. Jag försökte finna mig själv.
    Jag behövde ett expressivt uttryckssätt.

  106. Poesi och spoken word kunde sätta ord
    på hela den perioden för mig.

  107. Kärlek vid första ögonkastet.
    Det kunde förmedla-

  108. -allt som hände under den tiden.
    Konstformen spoken word-

  109. -tar andra mer moderna konstformer
    tillbaka till det grundläggande.

  110. Spoken word handlar om det du säger
    och att framföra det inför publik.

  111. Det är som med musik, men musiken
    fokuserar på instrumentering och ljud.

  112. Spoken word är så grundläggande.

  113. Det här är till min generation
    som sökte på Google-

  114. -som följde sina drömmar på Twitter,
    accepterade ödet på Facebook.

  115. Till alla misslyckade och avhoppare,
    städare och kassörer med drömmar.

  116. Jag började med spoken word
    för när jag var tonåring-

  117. -talade hiphopkulturen till mig.
    Den hade så mycket energi.

  118. Men jag upplevde
    att folk fokuserade för mycket-

  119. -på hur folk sa saker
    i motsats till vad de faktiskt sa.

  120. Eftersom jag hade många idéer och
    åsikter som jag ville dela med mig av-

  121. -var spoken word den idealiska
    plattformen. Bara jag och publiken-

  122. -och idéerna jag ville förmedla.
    Spoken word var perfekt.

  123. Jag såg att människorna runt mig
    påverkades av samhällets syn på dem.

  124. Betyg fick dem att känna sig
    mindre viktiga och mindre duktiga.

  125. Det var är mina jämngamla vänner
    och ingen talade till dem.

  126. Jag kunde föra deras talan.

  127. Nån behöver vara rösten
    som förmedlar det vi alla tänker.

  128. Jag säger inte att skolan är ond
    och att den inte har fördelar-

  129. -men var medveten
    och omvärdera dina mål.

  130. Om du vill jobba för nån annan, fint.

  131. Men då hjälper du inte dig själv
    utan nån annan.

  132. Ett talesätt är: "Förverkliga din dröm,
    annars får du förverkliga nån annans."

  133. Omdefiniera ordet utbildning.
    Förstå dess syfte.

  134. Utbildning är inte att rapa upp fakta ur
    en bok för att bli godkänd på ett prov.

  135. Hör här.
    Picasso skolades i att skapa konst.

  136. Shakespeare skolades
    i skrivandets konst.

  137. Överste Harland Sanders
    skolades i konsten-

  138. -att skapa Kentucky Fried Chicken.

  139. Översättning: Linda Axelsson
    www.btistudios.com

Hjälp

Stäng

Skapa klipp

Klippets starttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.

Klippets sluttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.Sluttiden behöver vara efter starttiden.

Bädda in ditt klipp:

Bädda in programmet

Du som arbetar som lärare får bädda in program från UR om programmet ska användas för utbildning. Godkänn användarvillkoren för att fortsätta din inbäddning.

tillbaka

Bädda in programmet

tillbaka

Fashion school, Taj Mahal and spoken word

Avsnitt 3 av 6

Produktionsår:
Längd:
Tillgängligt till:

Vi besöker Parsons the new school for design i New York där vi möter framtidens modeskapare. I New Delhi träffar vi en tredje generationens diamantjuvelerare som inspireras av Taj Mahal i sin konst. Suli Breaks i London har gjort succé med det talade ordet, spoken word, och han lägger ut texten om utbildning.

Ämnen:
Engelska > Realia och kultur
Ämnesord:
Arkitektur, Designhögskolor, Folkdiktning, Juvelerare, Konsthantverk, Litteraturvetenskap, Mode, Taj Mahal
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9

Alla program i Popreel

Popreel
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Princess Pea, Mark Waid and Dada Masilo

Avsnitt 1 av 6

Vad är den sanna självbilden? Hur ska vi vara för att vara perfekta, och vem är det som bestämmer det? Vi möter den indiska konstnären Princess Pea, den amerikanske serietidningsförfattaren Mark Waid och den sydafrikanska koreografen Dada Masilo, som lekt med könsidentiteterna i den klassiska baletten Svansjön.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2014
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Slacklining, India Art Fair and Clean Bandit

Avsnitt 2 av 6

På Santa Monica beach i Kalifornien träffar vi Luke och Seraina som tränar hopp och konster på en nylonlina, en slackline. Vi möter grundaren av India art fair, en utställning som lockar till sig konstnärer från hela världen. Dessutom träffar vi den engelska gruppen Clean Bandit från Cambridge.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2014
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Fashion school, Taj Mahal and spoken word

Avsnitt 3 av 6

Vi besöker Parsons the new school for design i New York där vi möter framtidens modeskapare. I New Delhi träffar vi en tredje generationens diamantjuvelerare som inspireras av Taj Mahal i sin konst. Suli Breaks i London har gjort succé med det talade ordet, spoken word, och han lägger ut texten om utbildning.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2014
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Pin-up poetry, graphic novels and cosplay

Avsnitt 4 av 6

Vi besöker spel-, serie- och filmmässan Comic Con i New Delhi, Indien, där deltagare klär ut sig och utövar cosplay. David Lloyd, mannen bakom ”V for Vendetta”, ger nybörjartecknare tips och Andrea Grant berättar om pinup-poesi och sitt seriealbum ”Minx”. Dessutom irländsk samtidskonst på Supermarket i Stockholm.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2014
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Hollywood and Bollywood

Avsnitt 5 av 6

Var produceras det mest film, i Hollywood eller Bollywood? Vi får se vad som skiljer den indiska filmberättartraditionen från den västerländska. Popreel träffar elever på filmskolan Whistling woods international i Mumbai, samt kollar in filmstjärnors handavtryck på Hollywood Boulevard i Los Angeles.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2014
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Game of Thrones, Vance Joy and a Zombie story

Avsnitt 6 av 6

Tv-serien Game of thrones är inspelad i Nordirland, dit fansen vallfärdar till inspelningsplatserna. I Indien har landets första zombiefilm sett dagens ljus. Regissören Devaki Singh och skådespelaren Luke Kenny berättar om filmen. Vi får även möta Vance Joy, som berättar hur hans hit ”Riptide” kom till.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2014
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Visa fler
Popreel
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Ironman, steel pan and steampunk

Avsnitt 1 av 6

Vi möter utövare av sporten Ironman surf lifesaving i Australien. Sporten utvecklades en gång av badvakter för att hålla sig i form mellan badvaktspassen och innehåller löpning, simning och paddling. I Kalifornien tittar vi in i en steampunk-butik. Steampunk är en typ av science fiction och estetik som grundar sig på ångmaskiner, luftballonger, mekaniska matematikmaskiner och annan teknik samt modet från tiden för den industriella revolutionen. Det blir också ett besök på Antigua där skolelever spelar på slaginstrument tillverkade av oljefat, steel pans.

Svårighetsgrad:
A2, B1
Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Blades, sails and interesting tales

Avsnitt 2 av 6

Popreel bekantar sig med ishockeykulturen bland tjejer i Toronto i Kanada. På Comic Con India i New Delhi träffar vi John Layman vars serie Chew snart ska bli animerad film. Filmfestivalen Reelise hade nätmobbning som tema förra året, och årets tema är #nofilter. Jenna Parker och Sarthake Havele gör kortfilmer med sina telefoner i Sydney i Australien. Janeild Smith och Stephon Dundas tävlingsseglar under Antiguas världsberömda seglingsvecka, Antigua sailing week.

Svårighetsgrad:
A2, B1
Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Irish rap, Australian street art and Antiguan literature

Avsnitt 3 av 6

I Dublin möter vi rapparen MissElayneous som rappar om sina rötter i den irländska kulturen. Jason är aborigin och asiat. Genom sin konst vill han visa hur Australiens ursprungsinvånare har behandlats genom tiderna och hur de behandlas än idag. På Antigua träffar vi Joanne C Hillhouse som är en av Antiguas och Barbudas mest uppskattade författare. Hon tycker att språket på Antigua är ett fint kulturellt arv.

Svårighetsgrad:
A2, B1
Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Angel in crisis, kangaroos and koalas and Marie in NY

Avsnitt 4 av 6

Alla människor är unika. Marie De Azevedo i New York talar många språk, älskar fransk poesi, vintagekläder och vinylskivor. Jake McKinley-Turner i Featherdale i Australien gör vad han vill hela dagarna. I jobbet som djurskötare får han umgås med sina kära vänner som alla har olika personlighet. Mark Brown blev kontroversiell hemma på Antigua med utställningen Angel in crisis. Den oljemålning det pratades mest om föreställde en naken gravid nunna iförd endast huvudbonad och vingar. Mark berättar att han alltid har varit annorlunda och trivs med det.

Svårighetsgrad:
A2, B1
Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Soca star Tian Winter and Poetry Aloud in Ireland

Avsnitt 5 av 6

Tian Winter började sjunga hemma och i kyrkan. Idag är han en av Antiguas största socastjärnor. I Karibien är soca stort och han tror att musikstilen kommer att bli mer känd runtom i världen. Poetry Aloud är en tävling i att recitera poesi. Över hela Irland hålls regionala uttagningar och de bästa får en inbjudan till finalen i Dublin. Vi följer finalisterna Danielle Olavario från Kilkenny och Shane McMahon från Monaghan som övar inför finalen på National Library i Dublin.

Svårighetsgrad:
A2, B1
Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Twin Headed Wolf, Australian and Canadian art

Avsnitt 6 av 6

Artisten Brenton Alexander Smith och ljudkonstnären Jenny Alcala pratar teknologi och konst på Universitetet UNSW Art and Design i Sydney. Kanadensiska konstnären Elizabeth Zvonar utgår från sig själv i sitt skapande. Vi besöker hennes utställning i Toronto. Tvillingssystrarna Julie och Branwen Kavanagh i irländska bandet Twin Headed Wolf använder alldagliga föremål som instrument. De är berömda för sina mörka riter under spelningarna. Vi har ofta fått höra att det är konstigt att sådana väna individer som vi kan producera så mörk musik, skrattar Julie och Branwen.

Svårighetsgrad:
A2, B1
Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Visa fler
Popreel
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Community focus

Avsnitt 1 av 4

Hur kan man göra för att få bättre sammanhållning och driva samhället framåt genom populärkultur? Vi träffar den engelska punkmusikgruppen Skinny Girl Diet som vill förändra samhället och som anser att musik är det bästa sättet att göra det på. Amerikanska Kendall Victor är förtjust i bokserien om Harry Potter och har byggt upp en egen intressegrupp kring denna för att nå likasinnade. Vi besöker också en mässa med tv-spel och serietidningar i Kanada där folk träffas för att visa upp sina verk för varandra.

Produktionsår:
2017
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Life through music

Avsnitt 2 av 4

Vad vore livet utan musik? I Australien träffar vi Sabrina Soares som råkade säga att hon kan spela gitarr på en lektion i skolan. Genom intensiv träning fann hon kärleken till gitarrspelandet och tycker nu att det är det enda som får henne att känna sig som sig själv. I London besöker vi den prestigefyllda skolan WacArts där eleverna sliter hårt för att bli stjärnor inom dans, musikal och skådespeleri. I Kanada deltar elever från hela landet i en storbandstävling på Music Fest. "Vad som än händer i framtiden kommer jag alltid att ha musik i mitt liv" säger Meaghan Steinman från Ontario innan hon går upp på scenen för att framföra sitt livs första solo.

Produktionsår:
2017
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

What is art?

Avsnitt 3 av 4

Vad är egentligen konst? Vi beger oss ut i världen i jakt på svaret. På den karibiska ön Antigua träffar vi konstnären Debbie Eckert som anser att konst är ett fönster in i konstnärens själ. Själv älskar hon människor, vilket man kan se i hennes konstverk. Men måste all konst kunna hänga på en vägg? Inte enligt Anindita Dutta som låter folk hänga på konsten istället under Indian Art Fair i New Delhi.

Produktionsår:
2017
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Be who you want to be

Avsnitt 4 av 4

Målmedvetenhet är en stark drivkraft. I en källarlokal i London finner vi Ruqsana Begum i hård kickboxningsträning. Hon är uppvuxen i en strikt religiös familj och berättar om hur hon i smyg började träna kickboxning. När karriären tog fart blev det svårt att hålla det hemligt för familjen. Motgångarna var många och svåra men hon har trots det lyckats vinna en världsmästartitel. En annan person som inte låtit motgångarna stoppa henne är den framgångsrika ståuppkomikern Francesca Martinez. Hon låter inte sin cp-skada sätta stopp för drömmarna och vittnar om att kärleken från andra ger en enorm drivkraft.

Produktionsår:
2017
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning

Mer grundskola 7-9 & engelska

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
TittaThe Legends of King Arthur

Excalibur and the Sword in the Stone

"Den som kan dra svärdet ur stenen är den rättmätige kungen av England." Det var Merlin som använde sin magi för att fästa svärdet i stenen. Många riddare och andra av nobel härkomst försökte och misslyckades dra svärdet ur stenen. Den enda som lyckades var väpnaren Arthur. Men att en enkel väpnare skulle bli kung av England utlöste protester och till sist blev Merlin tvungen att avslöja att Arthur var son till Uther Pendragon. I många tolkningar av legenderna kring kung Arthur är svärdet i stenen det magiska Excalibur, andra tolkningar säger att Excalibur är Arthurs andra svärd som han får av the Lady of the Lake.

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
LyssnaThe Legends of King Arthur

Merlin the Magician

Alla sagor mår bra av trollkonst och i historierna kring kung Arthur är det synske Merlin som står för magin. Vi träffar druiden Jo Coffey och häxan och science fiction-författaren Dr Liz Williams, riktiga magiker verksamma nu i vår verklighet.

Fråga oss