Titta

Popreel

Popreel

Om Popreel

Vi bekantar oss med steampunk, Ironman surf i Australien, steel pans i Karibien och rap i ett sovrum i Dublin. I Sydney besöker vi en filmfestival för smarttelefon-filmer, konstnären Jason Wing och djurskötaren Jake McKinley-Turner. På Irland tävlar elever i att recitera poesi och på Antigua blir det tävlingssegling. Soca-stjärnan Tian Winter, författaren Joanne C Hillhouse och konstnären Mark Brown uppmanar oss att tro på oss själva och att aldrig ge upp. Säsong 2.

Till första programmet

Popreel: Irish rap, Australian street art and Antiguan literatureMaterialDela
  1. I "Popreel" i dag: irländsk rap,
    asiatisk-australisk gatukonst-

  2. -och karibisk litteratur från Antigua.

  3. Så länge jag kan minnas har jag
    uttryckt åsikter och stått på mig.

  4. Jag var bestämd och ville sticka ut.

  5. Tjejerna hade vita strumpor
    i skolan. Mina var randiga.

  6. Det låter inte så annorlunda,
    men det var galet på den tiden.

  7. Jag är sovrumsrappare. Jag har ett
    inspelningsprogram och spelar in själv.

  8. Förr åkte jag hem till andra
    och gjorde demoinspelningar.

  9. Nu ska jag släppa en skiva.
    Från Ballymore till Bronx.

  10. Inte illa!

  11. Jag förändrades när jag växte upp, och
    blev MissElayneous när jag var nitton.

  12. Jag började spelade bodhrán-trumma
    och skrev mer poesi.

  13. Cirkeln slöts med gatupoesi,
    hiphop och rap.

  14. Jag tog tag i mitt liv,
    och trots min livssituation...

  15. Jag var hemlös när jag var sjutton,
    men jag använde mig av det.

  16. Jag såg till att förbli positiv.

  17. Jag bodde på vandrarhem,
    men joggade och hade rutiner.

  18. Jag såg till att hålla mig frisk
    och åt vegansk kost.

  19. Jag försökte bara
    att vara positiv och stark.

  20. Fysiskt, mentalt, känslomässigt
    och andligt.

  21. Det här är en bodhrán. Såvitt jag vet
    är det en afrikansk handtrumma-

  22. -som kom till Irland för längesen.

  23. Jag är självlärd.

  24. Irländsk kultur, som musik, litteratur
    och helgon, handlar ofta om förtryck.

  25. Den irländska folkmusiken
    manar till revolution.

  26. Det har sina rötter
    i kulturellt förtryck.

  27. Irländska ballader
    var ett sätt att utbilda människor-

  28. -om förtryck, krig och våld
    mot den irländska andan och nationen.

  29. Magiska ursäkter dämpar vårt fall
    Hur ska vi strida om vi inte står alls?

  30. Famlar efter stjärnor nere i lorten
    Paddy är dömd och körd på porten

  31. Full och förvirrad, stackars imbecill
    Förbannar den ö där han blev till

  32. Det är på Blarney Stone hoppet finns
    Irlands skatter är det ingen som minns

  33. Fattigdom, strävan och glödande vrede
    Fångarna ristar sitt inträde i stenen

  34. Johnny från Claddagh, än en gång
    Gå över klövern, beväpnad med sång

  35. Jag har alltid ritat och skapat saker.
    Min konst är ganska varierad.

  36. Jag gör både institutionell konst
    och gatukonst.

  37. Mycket av min gatukonst
    är trevlig och vacker.

  38. Jag försöker göra världen vackrare.

  39. Min institutionella konst
    är däremot ofta ful, tung och intensiv.

  40. Ju vackrare gatorna blir, desto bättre.

  41. Jag gillar att ha två sidor
    som konstnär.

  42. Jag har aboriginsk
    och kinesisk bakgrund.

  43. Min mors släkt är aboriginsk
    och min fars är kinesisk.

  44. Mitt främsta fokus är att blottlägga
    brott mot ursprungsbefolkningen.

  45. Brotten har påtalats av FN-

  46. -men vår regering har
    ändrat i diskrimineringslagstiftningen.

  47. Därför fortsätter rasdiskrimineringen.

  48. Det är mitt mål-

  49. -att inspirera min generation
    och generationerna efter och före.

  50. Orättvisorna måste få ett slut,
    och brotten tillhör inte det förflutna.

  51. De begås fortfarande.

  52. Här är min version av Regnbågsormen.
    Enligt aboriginsk mytologi-

  53. -har den skapat
    bergen och vattenvägarna.

  54. Jag vill att alla
    som passerar skulpturen-

  55. -påminns om att de är
    på aboriginskt land och vatten.

  56. Vi aboriginer tog hand om land
    och vatten här i mer än 100 000 år-

  57. -och på 230 år har vattnet
    i princip förstörts och förorenats.

  58. Det är en uppmaning
    att leva på ett hållbart sätt.

  59. "In Between Two Worlds"
    är inspirerad av min första Kina-resa.

  60. Jag var vid Kinas heliga berg
    och ett moln passerade genom mig.

  61. Jag ville ta med den känslan av natur
    och andlighet till stadsmiljön.

  62. Vi har få parker och väldigt lite natur-

  63. -så jag ville förvandla en gränd
    till en stadspark.

  64. En plats där man kan tänka
    på resan mellan himmel och jord.

  65. Det är en ära att få bidra till staden
    med något som blir kvar i minst tio år.

  66. Jag skriver alltid på något.
    Jag skriver korta berättelser och poesi-

  67. -men jag jobbar också
    på två längre verk.

  68. Jag har barnböcker på gång också,
    så jag skriver allt möjligt.

  69. Här är några saker
    som jag inte kan göra mig av med.

  70. Här är mina böcker
    och böcker som jag medverkar i.

  71. "Musical Youth."

  72. Persongalleriet kommer till mig,
    men de berättar inte alltid allt.

  73. Skrivandet är en upptäcktsresa för mig.
    Jag vet inte alltid var jag ska hamna-

  74. -men jag letar mig fram
    för att lista ut vad det handlar om.

  75. Vi kan prata antiguanska och karibiska,
    men vi vet inte hur vi ska skriva det.

  76. Jag skriver som det låter,
    och det är nog därför folk förstår.

  77. Jag hoppas att karaktärerna
    låter likadant för läsaren som för mig.

  78. Karaktärerna får ett drag av...

  79. ...Antigua.

  80. "Han verkade inte störas av tystnaden
    och att sköta samtalet själv."

  81. "'Spelar du gitarr?
    Jag gillar också musik.'"

  82. "'Mest hiphop,
    men Bob Marley också.'"

  83. "'Han var grym på gitarr.'
    Hon svarade nästan."

  84. "Marleys 'Redemption Song'
    var den första låten hon hade lärt sig."

  85. Vårt språk, som så mycket annat-

  86. -vittnar om hur anpassningsbart
    och kreativt vårt folk är.

  87. I Antigua, liksom i Karibien generellt,
    har de flesta rötter på andra platser.

  88. Vi kom hit från Afrika som slavar,
    hitförda från våra egna länder.

  89. Tänk på hur det måste ha varit.

  90. Förutom slaveriets brutalitet
    så var man tvungen att anpassa sig.

  91. Folk från olika stammar behövde
    kunna förstå varandra och slavägarna.

  92. Det ledde till
    det här potpurriet av språk.

  93. De som kom innan mig var otroliga.

  94. Jag är inte hälften så stark
    och kreativ som de behövde vara-

  95. -för att inte bara överleva,
    men dessutom skapa sig ett liv.

  96. För att förbli sig själva och föra hopp
    och möjligheter vidare till sina barn.

  97. Allt det där finns i språket.

  98. Jag använder det eftersom
    det är en del av mig, precis som de är.

  99. Mycket av det man fått av sin historia
    har givits och skrivits av någon annan.

  100. Det är inte hela bilden.
    Det är ett perspektiv på det förflutna-

  101. -så det är viktigt
    att dokumentera vår syn på oss själva.

  102. Trots utmaningarna skulle jag inte
    vilja göra något annat.

  103. Jag har ett liv,
    och vill göra något som jag älskar.

  104. Oavsett om man vill skriva
    eller göra något annat:

  105. Se till att göra det.

  106. Vad är poängen annars?

  107. Översättning: Per Lundgren
    www.btistudios.com

Vill du länka till en del av programmet? Välj starttid där spelaren ska börja och välj sluttid där den ska stanna. 

Länken till ditt klipp hamnar i rutan "Länk till klipp".

Irish rap, Australian street art and Antiguan literature

Avsnitt 3 av 6

Produktionsår:
Längd:
Tillgängligt till:

I Dublin möter vi rapparen MissElayneous som rappar om sina rötter i den irländska kulturen. Jason är aborigin och asiat. Genom sin konst vill han visa hur Australiens ursprungsinvånare har behandlats genom tiderna och hur de behandlas än idag. På Antigua träffar vi Joanne C Hillhouse som är en av Antiguas och Barbudas mest uppskattade författare. Hon tycker att språket på Antigua är ett fint kulturellt arv.

Ämnen:
Engelska > Realia och kultur
Ämnesord:
Aboriginer, Antigua, Australien, Etnologi, Irland (republiken), Irländare, Konst, Konsthistoria, Konstnärer, Motiv i konsten, Populärkultur, Rappare, Socialantropologi, Ursprungsbefolkningar, Västindisk litteratur
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9

Alla program i Popreel

Säsong 1
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Princess Pea, Mark Waid and Dada Masilo

Avsnitt 1 av 6

Vad är den sanna självbilden? Hur ska vi vara för att vara perfekta, och vem är det som bestämmer det? Vi möter den indiska konstnären Princess Pea, den amerikanske serietidningsförfattaren Mark Waid och den sydafrikanska koreografen Dada Masilo, som lekt med könsidentiteterna i den klassiska baletten Svansjön.

Svårighetsgrad
B1
Produktionsår:
2014
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Slacklining, India Art Fair and Clean Bandit

Avsnitt 2 av 6

På Santa Monica beach i Kalifornien träffar vi Luke och Seraina som tränar hopp och konster på en nylonlina, en slackline. Vi möter grundaren av India art fair, en utställning som lockar till sig konstnärer från hela världen. Dessutom träffar vi den engelska gruppen Clean Bandit från Cambridge.

Svårighetsgrad
B1
Produktionsår:
2014
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Fashion school, Taj Mahal and spoken word

Avsnitt 3 av 6

Vi besöker Parsons the new school for design i New York där vi möter framtidens modeskapare. I New Delhi träffar vi en tredje generationens diamantjuvelerare som inspireras av Taj Mahal i sin konst. Suli Breaks i London har gjort succé med det talade ordet, spoken word, och han lägger ut texten om utbildning.

Svårighetsgrad
B1
Produktionsår:
2014
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Pin-up poetry, graphic novels and cosplay

Avsnitt 4 av 6

Vi besöker spel-, serie- och filmmässan Comic Con i New Delhi, Indien, där deltagare klär ut sig och utövar cosplay. David Lloyd, mannen bakom ”V for Vendetta”, ger nybörjartecknare tips och Andrea Grant berättar om pinup-poesi och sitt seriealbum ”Minx”. Dessutom irländsk samtidskonst på Supermarket i Stockholm.

Svårighetsgrad
B1
Produktionsår:
2014
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Hollywood and Bollywood

Avsnitt 5 av 6

Var produceras det mest film, i Hollywood eller Bollywood? Vi får se vad som skiljer den indiska filmberättartraditionen från den västerländska. Popreel träffar elever på filmskolan Whistling woods international i Mumbai, samt kollar in filmstjärnors handavtryck på Hollywood Boulevard i Los Angeles.

Svårighetsgrad
B1
Produktionsår:
2014
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Game of Thrones, Vance Joy and a Zombie story

Avsnitt 6 av 6

Tv-serien Game of thrones är inspelad i Nordirland, dit fansen vallfärdar till inspelningsplatserna. I Indien har landets första zombiefilm sett dagens ljus. Regissören Devaki Singh och skådespelaren Luke Kenny berättar om filmen. Vi får även möta Vance Joy, som berättar hur hans hit ”Riptide” kom till.

Svårighetsgrad
B1
Produktionsår:
2014
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Visa fler
Säsong 2
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Ironman, steel pan and steampunk

Avsnitt 1 av 6

Vi möter utövare av sporten Ironman surf lifesaving i Australien. Sporten utvecklades en gång av badvakter för att hålla sig i form mellan badvaktspassen och innehåller löpning, simning och paddling. I Kalifornien tittar vi in i en steampunk-butik. Steampunk är en typ av science fiction och estetik som grundar sig på ångmaskiner, luftballonger, mekaniska matematikmaskiner och annan teknik samt modet från tiden för den industriella revolutionen. Det blir också ett besök på Antigua där skolelever spelar på slaginstrument tillverkade av oljefat, steel pans.

Svårighetsgrad
A2, B1
Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Blades, sails and interesting tales

Avsnitt 2 av 6

Popreel bekantar sig med ishockeykulturen bland tjejer i Toronto i Kanada. På Comic Con India i New Delhi träffar vi John Layman vars serie Chew snart ska bli animerad film. Filmfestivalen Reelise hade nätmobbning som tema förra året, och årets tema är #nofilter. Jenna Parker och Sarthake Havele gör kortfilmer med sina telefoner i Sydney i Australien. Janeild Smith och Stephon Dundas tävlingsseglar under Antiguas världsberömda seglingsvecka, Antigua sailing week.

Svårighetsgrad
A2, B1
Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Irish rap, Australian street art and Antiguan literature

Avsnitt 3 av 6

I Dublin möter vi rapparen MissElayneous som rappar om sina rötter i den irländska kulturen. Jason är aborigin och asiat. Genom sin konst vill han visa hur Australiens ursprungsinvånare har behandlats genom tiderna och hur de behandlas än idag. På Antigua träffar vi Joanne C Hillhouse som är en av Antiguas och Barbudas mest uppskattade författare. Hon tycker att språket på Antigua är ett fint kulturellt arv.

Svårighetsgrad
A2, B1
Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Angel in crisis, kangaroos and koalas and Marie in NY

Avsnitt 4 av 6

Alla människor är unika. Marie De Azevedo i New York talar många språk, älskar fransk poesi, vintagekläder och vinylskivor. Jake McKinley-Turner i Featherdale i Australien gör vad han vill hela dagarna. I jobbet som djurskötare får han umgås med sina kära vänner som alla har olika personlighet. Mark Brown blev kontroversiell hemma på Antigua med utställningen Angel in crisis. Den oljemålning det pratades mest om föreställde en naken gravid nunna iförd endast huvudbonad och vingar. Mark berättar att han alltid har varit annorlunda och trivs med det.

Svårighetsgrad
A2, B1
Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Soca star Tian Winter and Poetry Aloud in Ireland

Avsnitt 5 av 6

Tian Winter började sjunga hemma och i kyrkan. Idag är han en av Antiguas största socastjärnor. I Karibien är soca stort och han tror att musikstilen kommer att bli mer känd runtom i världen. Poetry Aloud är en tävling i att recitera poesi. Över hela Irland hålls regionala uttagningar och de bästa får en inbjudan till finalen i Dublin. Vi följer finalisterna Danielle Olavario från Kilkenny och Shane McMahon från Monaghan som övar inför finalen på National Library i Dublin.

Svårighetsgrad
A2, B1
Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaPopreel

Twin Headed Wolf, Australian and Canadian art

Avsnitt 6 av 6

Artisten Brenton Alexander Smith och ljudkonstnären Jenny Alcala pratar teknologi och konst på Universitetet UNSW Art and Design i Sydney. Kanadensiska konstnären Elizabeth Zvonar utgår från sig själv i sitt skapande. Vi besöker hennes utställning i Toronto. Tvillingssystrarna Julie och Branwen Kavanagh i irländska bandet Twin Headed Wolf använder alldagliga föremål som instrument. De är berömda för sina mörka riter under spelningarna. Vi har ofta fått höra att det är konstigt att sådana väna individer som vi kan producera så mörk musik, skrattar Julie och Branwen.

Svårighetsgrad
A2, B1
Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Visa fler

Mer grundskola 7-9 & engelska

Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaLife on Scilly

Making waves

Livet på öarna domineras av havet. Shamus jobbar med att dra upp hummer med morfar medan Maddie och Josie tävlar i Scillys spännande roddbåtssport - giggracing!

Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
LyssnaRadio Popreel

Game of Thrones, George R.R. Martin and Northern Ireland

Tv-serien Game of thrones är inspelad i Nordirland, dit fansen vallfärdar till inspelningsplatserna. På Castle Ward kan man prova på att hantera pilbåge och svärd. Game of thrones baserar sig på George RR Martins bokserie ”Sagan om is och eld”. Författaren möter fans på science fiction-mässan LonCon3 och pratar om sitt skrivande.

Fråga oss