Titta

UR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

UR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

Om UR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

Föreläsningar av 2015 års Nobelpristagare i litteratur, medicin, fysik, kemi och ekonomi. Arrangör: Kungliga Vetenskapsakademien. Inspelat i december 2015.

Till första programmet

UR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015: Tu Youyou, medicinDela
  1. Tu Youyou tog examen i farmaci-

  2. -vid Beijing Medical University 1955.
    Hon blev biträdande professor-

  3. -vid China Academy of Traditional
    Chinese Medicine i Peking 1965-

  4. -och 1979 blev hon lektor.

  5. Hon utnämndes till professor
    vid ovan nämnda akademi 1985.

  6. Sedan år 2000 har Tu varit
    huvudprofessor vid akademin.

  7. Vi välkomnar dr Tu,
    som nu ska ge sin Nobelföreläsning:

  8. "Artemisinin - en gåva till världen från
    den kinesiska traditionella medicinen."

  9. Föreläsningen är på mandarin
    med engelsk översättning.

  10. Det är en stor ära att få tala
    vid Karolinska Institutet i dag.

  11. Mitt ämne är:

  12. "Artemisinin - en gåva till världen från
    den traditionella kinesiska medicinen."

  13. Innan jag börjar vill jag tacka-

  14. -Nobelförsamlingen
    och Nobelstiftelsen-

  15. -för att jag tilldelats 2015 års
    Nobelpris i fysiologi eller medicin.

  16. Det är inte bara en ära för mig-

  17. -utan ett erkännande
    av Kinas hela forskarsamhälle.

  18. Under min vistelse här har jag fått
    uppleva svenskarnas stora gästfrihet-

  19. -och jag vill tacka även för detta.

  20. Stort tack till de föregående talarna
    för deras utmärkta föreläsningar.

  21. Nu ska jag berätta
    hur det gick till för 40 år sen-

  22. -då kinesiska forskare
    under mycket svåra förhållanden-

  23. -tog fram ett läkemedel mot malaria
    utifrån traditionell kinesisk medicin.

  24. Kanske har ni redan läst i tidningarna
    om hur artemisininet upptäcktes.

  25. Jag ska bara
    ge en kort sammanfattning.

  26. Forskningsarbetet vid vår akademi-

  27. -sammanfattas i det här diagrammet.

  28. De delmoment som slutfördes på
    vår akademi är markerade med blått-

  29. -medan de vita fälten visar projekt
    som slutförts av andra forskarteam.

  30. Fält som är både vita och blå visar våra
    samarbeten med andra institutioner.

  31. Vårt forskarteam-

  32. -började undersöka traditionella
    kinesiska mediciner mot malaria 1969.

  33. Efter att ha genomfört
    ett stort antal försök-

  34. -började vi 1971 fokusera på malörten,
    en traditionell kinesisk medicinalväxt.

  35. Efter flera misslyckade försök-

  36. -provade vi en ny extraktionsmetod
    i september 1971.

  37. Med hjälp av eter kunde vi genomföra
    extraktionen vid lägre temperatur.

  38. Proverna renades från försurande
    ämnen med en alkalisk lösning.

  39. Den 4 oktober 1971-

  40. -testade vi det neutrala extraktet,
    som har fått nummer 191 i tabellen.

  41. Dosen vi använde var ett gram per kilo.

  42. Den gavs oralt till möss i tre dagar.

  43. Den visade sig då vara 100 procent
    effektiv mot malaria hos möss.

  44. Senare samma år
    inleddes experiment på apor.

  45. Även där var extraktet
    100 procent effektivt mot malaria.

  46. Detta var ett avgörande genombrott
    för upptäckten av artemisinin.

  47. Från augusti till oktober 1972-

  48. -genomförde vi kliniska försök
    med det neutrala eterextraktet.

  49. Av 30 patienter med Plasmodium
    falciparum och Plasmodium vivax-

  50. -botades samtliga.
    I november samma år-

  51. -lyckades vi isolera ett effektivt medel
    mot malaria ur det neutrala extraktet.

  52. Det var det ämne
    som senare kom att kallas artemisinin.

  53. I slutet av 1972 började vi undersöka
    artemisininets kemiska struktur.

  54. Med hjälp av bl.a. elementaranalys,
    spektrofotometri och masspektrometri-

  55. -kunde vi bestämma ämnets
    kemiska sammansättning: C15H22O5.

  56. Molekylvikten var 282.

  57. Testerna visade att artemisinin
    var en seskviterpen utan kväve.

  58. China Academy of Chinese Medical
    Sciences bekräftade i april 1973-

  59. -den kemiska formeln
    och andra relevanta data.

  60. 1974, i samarbete med Shanghai
    Institute of Organic Chemistry-

  61. -inleddes ett projekt för att analysera
    artemisininets kemiska struktur.

  62. Med hjälp av röntgendiffraktion-

  63. -studerades stereokemin.

  64. Artemisinin var en ny seskviterpen-
    lakton med en peroxidgrupp.

  65. Dessa resultat publicerades 1977
    i Chinese Science Bulletin-

  66. -och därefter
    även i Chemical Abstracts.

  67. 1973 började vi bestämma
    artemisininets funktionella grupp-

  68. -genom derivatisering. Med
    reduktionsmedlet natriumborhydrid-

  69. -påvisades en karbonylgrupp.

  70. Här fann vi dihydroartemisinin.

  71. Ytterligare forskning visade att
    artemisininmolekylens peroxidgrupp-

  72. -var avgörande för funktionen.

  73. Ökad effekt mot malaria hos möss
    förekom för vissa hydroxiderivat.

  74. Bilden visar artemisinin
    och dess derivat:

  75. Dihydroartemisinin, artemeter-

  76. -arteeter och artesunat.

  77. Inga andra artemisininderivat
    än de ovan nämnda-

  78. -har beskrivits
    i samband med kliniska försök.

  79. 1986 certifierades artemisinin
    av Kinas hälsoministerium.

  80. 1992 certifierades även
    dihydroartemisinin av hälsoministeriet.

  81. Dihydroartemisinin är tio gånger
    effektivare än artemisinin.

  82. Artemisininbaserade läkemedel
    är snabbverkande och har låg toxicitet.

  83. Artemisininet blev internationellt känt.

  84. Världshälsoorganisationen,
    Världsbanken och UNDP-

  85. -höll en konferens i Peking 1981
    för sin arbetsgrupp mot malaria.

  86. Rapporterna om artemisininets
    kliniska tillämpningar-

  87. -fick en mycket positiv respons
    på mötet.

  88. Min rapport handlade
    om artemisininets kemi.

  89. Redan på 1980-talet fanns det i Kina
    tusentals malariapatienter-

  90. -som behandlades framgångsrikt
    med artemisininderivat.

  91. När ni hör det här kanske ni tycker-

  92. -att den här upptäckten
    inte var något särskilt.

  93. Men att leta upp en medicinalväxt
    som använts i två tusen år i Kina-

  94. -och utvinna artemisinin från den
    var ingen lätt uppgift på den tiden.

  95. Att ange tydliga mål
    och sträva efter att uppnå dem-

  96. -var en förutsättning
    för att vi skulle lyckas.

  97. Academy of Traditional
    Chinese Medicine-

  98. -gick 1969 med i det nationella
    malariaforskningsprojektet "523".

  99. Ledningen
    beslutade att ge mig ansvaret-

  100. -för att bygga upp ett forskningsteam
    och ta fram läkemedel mot malaria.

  101. Det var ett hemligt militärt projekt
    med hög prioritet.

  102. För en ung forskare
    var det ett stort ansvar att axla.

  103. Man hade gett mig ett stort förtroende
    och en svår och viktig uppgift.

  104. Men jag beslöt mig för att göra allt
    för att slutföra mitt uppdrag.

  105. Tvärvetenskaplighet banade väg
    för vetenskapliga upptäckter.

  106. Det här fotot togs när jag nyss
    hade kommit till forskningscentret.

  107. Lou Zhicen, specialist i farmakognosi,
    visar mig olika medicinalväxter.

  108. Från 1959 till 1962 kompletterade jag
    min utbildning i västerländsk medicin-

  109. -med studier
    i traditionell kinesisk medicin.

  110. Kemisten Louis Pasteur sa: "Tillfället
    gynnar det förberedda sinnet."

  111. Och någon har sagt
    att nuet har sin prolog i det förflutna.

  112. Prologen är förberedelsen. När jag fick
    tillfälle att delta i malariaprojektet-

  113. -var jag förberedd tack vare min prolog
    inom den västerländska medicinen.

  114. Informationsinsamling
    och noggrann analys-

  115. -lade grunden
    för vetenskapliga upptäckter.

  116. När jag fick uppdraget började jag gå
    igenom gamla skrifter om läkeväxter.

  117. Jag intervjuade erfarna läkare
    om metoder inom traditionell medicin-

  118. -och samlade in
    en mängd traditionella mediciner.

  119. Samlingen omfattade över två tusen
    olika växter, animalier och mineraler-

  120. -för invärtes och utvärtes bruk.

  121. Jag sammanställde beskrivningar
    av 640 läkemedel mot malaria.

  122. Detta tillvägagångssätt banade väg
    för upptäckten av artemisinin.

  123. På den här punkten skiljer sig kinesisk
    medicin från annan forskning.

  124. Litteraturen gav viktiga insikter.

  125. När vi stötte på problem i forskningen
    gick jag tillbaka till litteraturen.

  126. När jag på nytt läste om malörten
    i Ge Hongs skrifter från 300-talet-

  127. -noterade jag hans råd om
    att låta örten dra i två liter vatten.

  128. Då slog det mig att höga temperaturer
    kanske måste undvikas.

  129. Därför började vi använda ett
    lösningsmedel med låg kokpunkt.

  130. Malört nämns första gången
    som läkeväxt-

  131. -i en text skriven på sidentyg som
    hittades i en grav från Handynastin.

  132. Senare texter, som "Shennong bencao
    jing", "Buyi leigong paozhi bianlan"-

  133. -och "Bencao gangmu"
    tar alla upp malörten som läkeväxt.

  134. Men trots att den förekom så ofta
    hade den inte klassificerats ordentligt.

  135. På den punkten rådde viss förvirring.

  136. I Kinas farmakopé beskrevs två sorter.
    Ytterligare fyra sorter användes.

  137. Vår forskning visade att endast
    sommarmalört, Artemisia annua-

  138. -innehöll artemisinin
    som var verksamt mot malaria.

  139. Detta gjorde det svårare
    att upptäcka artemisininet.

  140. Halterna av artemisinin i örten
    är dessutom låga.

  141. Även andra faktorer spelade in,
    som odlingsplats och extraktionsmetod.

  142. Det var alltså inte lätt att fastställa
    artemisininextraktets egenskaper.

  143. Kinesisk traditionell medicin
    är en skattkammare.

  144. Vi bör fundera på vad vi kan hämta
    ur den och hur vi kan förbättra den.

  145. Att vara uthållig och ihärdig
    var nödvändigt.

  146. Förhållandena
    var ganska svåra i Kina på 70-talet.

  147. För att få fram
    tillräckliga mängder av extraktet-

  148. -använde vi stora vattenkrukor.

  149. Lösningsmedlen
    och den bristfälliga ventilationen-

  150. -ledde till hälsoproblem
    hos en del medarbetare.

  151. Vi måste snabbt gå från djurförsök
    till kliniska prövningar på människor-

  152. -så jag och mina medarbetare
    testade extraktet på oss själva-

  153. -för att inte
    äventyra patienternas säkerhet.

  154. De kliniska försöken med artemisinin-
    tabletter gav inte önskat resultat.

  155. Vi arbetade hårt
    med att hitta orsakerna-

  156. -och fann
    att sönderfallstiden var problemet.

  157. Vi bytte då ut tabletterna mot kapslar
    och såg snabbt artemisininets effekt.

  158. Lagandan
    och det osjälviska samarbetet-

  159. -gjorde att vi snabbt kunde gå från
    vetenskaplig upptäckt till läkemedel.

  160. Den 8 mars 1972-

  161. -hölls en vetenskaplig konferens
    i Nanjing inom ramen för projekt 523.

  162. Som representant för vår akademi-

  163. -rapporterade jag
    om extrakt nummer 191-

  164. -och våra lyckade försök
    på möss och apor.

  165. Detta väckte stort intresse.

  166. Den 17 november samma år
    hölls en nationell konferens i Peking.

  167. Där kunde jag rapportera om de 30
    lyckade fallen i våra kliniska försök.

  168. Detta öppnade för
    mer forskning om artemisinin-

  169. -och samarbeten på nationell nivå.

  170. I dag vill jag än en gång tacka-

  171. -alla de kolleger på akademin
    som deltog i projekt 523 mot malaria-

  172. -och som bidrog
    till artemisininets upptäckt-

  173. -med engagemang och hårt arbete.

  174. Jag vill också tacka
    våra nationella samarbetspartners-

  175. -däribland forskningsteamen
    i Shandong- och Yunnan-provinserna-

  176. -biofysik- och kemiavdelningarna
    inom Kinesiska vetenskapsakademin-

  177. -Guangzhous universitet
    för kinesisk medicin, med flera.

  178. Jag vill varmt gratulera mina kolleger
    till alla framgångar-

  179. -och tacka för deras bidrag
    till kampen mot malaria.

  180. För ledningens ihärdiga arbete
    med att samordna projektet nationellt-

  181. -vill jag uttrycka min djupaste respekt.

  182. Utan laganda och osjälviskt samarbete-

  183. -hade vi inte kunnat ge världen
    vår gåva, artemisininet, så snabbt.

  184. Malaria är fortfarande
    ett allvarligt hot mot världshälsan.

  185. WHO:s generaldirektör
    Margaret Chan-

  186. -har sagt följande angående
    arbetet med att bekämpa malaria:

  187. "När det gäller arbetet med att minska
    antalet dödsfall världen över"-

  188. -"så har imponerande framsteg gjorts
    på senare tid."

  189. Ändå berättar statistiken-

  190. -att 3,3 miljarder människor
    i 97 länder och regioner-

  191. -ännu riskerar att drabbas av malaria.

  192. Av dem bor 1,2 miljarder
    i högriskområden-

  193. -där morbiditeten
    kan vara högre än en på tusen.

  194. Statistiken för 2013 visar-

  195. -att det fanns ca 198 miljoner fall
    av malaria världen över det året.

  196. 580 000 människor dog i malaria.

  197. Av dem var 78 procent
    barn under fem år.

  198. 90 procent av dödsfallen skedde
    i svårt drabbade länder i Afrika.

  199. 70 procent av patienterna i Afrika
    får läkemedel med artemisinin.

  200. Men antalet barn
    som inte får sådana läkemedel-

  201. -uppgår fortfarande
    till mellan 56 och 69 miljoner.

  202. Malariaparasiten utvecklar resistens
    mot artemisinin och andra läkemedel.

  203. I flera länder kring Mekongfloden-

  204. -bl. a. Kambodja, Laos, Burma,
    Thailand och Vietnam-

  205. -har man funnit artemisininresistens
    hos Plasmodium falciparum.

  206. Kring gränsen
    mellan Kambodja och Thailand-

  207. -har parasiten redan blivit resistent
    mot de flesta läkemedel mot malaria.

  208. På den här bilden visas områden där
    man har funnit artemisininresistens.

  209. Artemisininresistens hos P. falciparum
    har påvisats i de mörkare områdena.

  210. Resistensen är alltså
    inte begränsad till Mekong-området.

  211. Vi ser även resistens
    i vissa delar av Afrika.

  212. Det är ett problem
    som vi måste ta på stort allvar.

  213. 2011 lade WHO fram en global plan-

  214. -för hur artemisininresistensen
    ska begränsas. Planen syftar främst-

  215. -till att bevara artemisininläkemedlens
    förmåga att bota malaria.

  216. Artemisininresistens har ju
    redan påvisats kring Mekong-floden-

  217. -och nu undersöker man
    risken för spridning.

  218. Enligt de över hundra experter
    som deltagit-

  219. -är möjligheten att hindra
    resistensen från att sprida sig-

  220. -i själva verket mycket begränsad.

  221. Uppgiften
    är alltså synnerligen brådskande.

  222. Om läkemedlens effektivitet
    ska kunna skyddas-

  223. -måste alla göra sitt yttersta
    för att genomföra WHO:s plan-

  224. -för artemisininresistensens
    begränsning globalt.

  225. Så ytterligare några ord
    om kinesisk medicin.

  226. "Kinesisk medicin
    är en skattkammare."

  227. "Vi måste utforska och utveckla den."

  228. Det var i denna skattkammare
    vi fann artemisininet.

  229. När vi sökte efter ett läkemedel
    mot malaria-

  230. -såg vi att både kinesisk och
    västerländsk medicin har sina fördelar.

  231. Om man låter dem
    komplettera varandra-

  232. -så har de en enorm
    utvecklingspotential.

  233. I naturen finns en stor mängd växter-

  234. -som kan bli till nya mediciner.

  235. Sedan kinesisk medicin först kom till
    har den utvecklats i tusentals år.

  236. Nu finns det mycket klinisk erfarenhet-

  237. -och en stor mängd läkeväxter har
    beskrivits i den kinesiska medicinen.

  238. Om vi utforskar
    och vidareutvecklar den-

  239. -får vi snart se fler upptäckter
    som gagnar mänskligheten.

  240. Till sist skulle jag vilja dela med mig
    av en berömd dikt från Tangdynastin:

  241. "Vid hägerboet" av Wang Zhihuan.

  242. "Bergen skymmer den vita solen,
    i havet drunknar den gyllne floden"

  243. "när du nått den högsta toppen
    vidgar sig ditt synfält."

  244. Låt oss alla klättra
    och vidga våra synfält.

  245. Låt oss ta in den kinesiska kulturen-

  246. -och utforska den traditionella
    kinesiska medicinens skattkammare.

  247. Ett varmt tack till alla som bidrog till
    att upptäcka och utforska artemisininet.

  248. Alla kolleger och vänner
    i och utanför Kina.

  249. Jag vill tacka min familj
    för deras förståelse och stöd.

  250. Ett stort tack till alla som kom
    och lyssnade i dag. Tack, allihop.

  251. Översättning (förkortad) av dikten
    "Vid hägerboet": Erik Blomberg

  252. Översättning: Maria Åsard
    www.btistudios.com

Vill du länka till en del av programmet? Välj starttid där spelaren ska börja och välj sluttid där den ska stanna. 

Länken till ditt klipp hamnar i rutan "Länk till klipp".

Tu Youyou, medicin

Produktionsår:
Längd:
Tillgängligt till:

Forskaren Tu Youyou är en av tre Nobelpristagare i medicin 2015. Hon berättar om upptäckten av ett läkemedel som minskat dödligheten av malaria. Medicinen heter Artemisinin och bygger på klassisk kinesisk naturmedicin. Inspelat den 7 december 2015 i Aula Medica, Karolinska institutet i Solna. Arrangör: Nobelförsamlingen vid Karolinska institutet.

Ämnen:
Biologi > Kropp och hälsa > Sjukdomar och ohälsa, Kemi > Kemiska processer i kroppen
Ämnesord:
Farmakologi, Kulturell verksamhet, Läkemedel, Malaria, Medicin, Nobelpriset i fysiologi eller medicin, Nobelpristagare, Vetenskaplig verksamhet
Utbildningsnivå:
Högskola

Alla program i UR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

Svetlana Aleksijevitj, litteratur

Nobelpristagaren i litteratur 2015 Svetlana Aleksijevitj håller tal. Hon berättar om sin bakgrund och läser bitar ur sina böcker som alla består av en mängd röster hon intervjuat. Journalistik och skönlitteratur smälter samman när hon beskriver den ryska historiens mörkaste sidor. Inspelat den 7 december 2015 i Börshuset i Stockholm. Arrangör: Svenska Akademien.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

Satoshi Omura, medicin

Professor Satoshi Omura är en av tre Nobelpristagare i medicin 2015. När han lyckades isolera speciella bakterier från jordprover la han grunden till läkemedlet Avermectin som är en effektiv parasitdödare. Medicinen kan användas mot parasitsjukdomarna flodblindhet och elefantiasis. Inspelat den 7 december 2015 i Aula Medica, Karolinska institutet i Solna. Arrangör: Nobelförsamlingen vid Karolinska institutet.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

William C. Campbell, medicin

Forskaren William C. Campbell är en av tre Nobelpristagare i medicin 2015. Han berättar om hur han byggt vidare på den japanske forskaren Omuras upptäckter och arbetat fram mediciner som är verksamma mot flodblindhet och elefantiasis. Medicinerna är relativt billiga eftersom upptäckten saknar patent och de stora läkemedelsbolagen har gjort undantag från sin vanliga strävan att skydda upphovsrätten till sina produkter. Inspelat den 10 december 2015 i Aula Medica, Karolinska institutet i Solna. Arrangör: Nobelförsamlingen vid Karolinska institutet.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

Tu Youyou, medicin

Forskaren Tu Youyou är en av tre Nobelpristagare i medicin 2015. Hon berättar om upptäckten av ett läkemedel som minskat dödligheten av malaria. Medicinen heter Artemisinin och bygger på klassisk kinesisk naturmedicin. Inspelat den 7 december 2015 i Aula Medica, Karolinska institutet i Solna. Arrangör: Nobelförsamlingen vid Karolinska institutet.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

Takaaki Kajita, fysik

Den japanske fysikern Takaaki Kajita fick tillsammans med kanadensaren Arthur B McDonald Nobelpriset i fysik 2015 för upptäckten av neutrrinooscillationer, som visar att neutriner har massa. Här berättar Takaaki Kajita om sin forskning. Christina Moberg från Kungliga Vetenskapsakademien inleder föreläsningen. Inspelat på Stockholms universitet den 8 december 2015. Arrangör: Kungliga Vetenskapsakademien.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

Arthur B McDonald, fysik

Den kanadensiske fysikern Arthur B McDonald fick tillsammans med japanske fysikern Takaaki Kajita Nobelpriset i fysik 2015. Här berättar Arthur B McDonald om arbetet bakom upptäckten som har ändrat vår förståelse av materiens innersta och kan visa sig avgörande för vår bild av universum. Inspelat den 8 december 2015 på Stockholms universitet. Arrangör: Kungliga Vetenskapsakademien.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

Tomas Lindahl, kemi

Tomas Lindahl har fått Nobelpriset i kemi för sin forskning om dna. Här berättar han om sin forskning och vad priset innebär för det fortsatta arbetet. Inspelat på Stockholms universitet den 8 december 2015. Arrangör: Kungliga Vetenskapsakademien.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

Paul Modrich, kemi

Paul Modrich är professor i biokemi och har tilldelats 2015 års Nobelpris i kemi. Här berättar han om vad hans forskning tillsammans med kollegerna innebär. Inspelat den 8 december 2015 i Aula Magna, Stockholms universitet. Arrangör: Kungliga Vetenskapsakademien.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

Aziz Sancar, kemi

Nobelpristagaren i kemi Aziz Sancar har, tillsammans med två andra kollegor, upptäckt hur celler lagar dna. Här berättar han detaljerna om upptäckten. Inspelat den 8 december 2015 på Stockholms universitet. Arrangör: Kungliga Vetenskapsakademien.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Nobelföreläsningar 2015

Angus Deaton, ekonomi

Nationalekonomen Angus Deaton har fått Nobelpriset i ekonomi 2015 för sin analys av konsumtion, välfärd och fattigdom. Här går han igenom delar av sin analys och förklarar varför våra konsumtionsval påverkar hela samhället och hur man på bästa sätt kan mäta och analysera välfärd och fattigdom. Inspelat den 8 december 2015 på Stockholms universitet. Arrangör: Kungliga Vetenskapsakademien.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Visa fler

Mer högskola & biologi

Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Samhällets utmaningar

Så påverkas vår miljö av läkemedel

Micael Jonsson, forskare i ekologi, berättar hur de cirka 1200 läkemedel vi använder i Sverige påverkar miljön. Han har bland annat undersökt hur medicinrester kan påverka fiskar. Moderator: Sverker Olofsson. Inspelat 5 mars på SLU i Umeå. Arrangör: Umeå universitet och SLU.

Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
LyssnaBildningsbyrån - sex

Det pirrar i kroppen

Många med intellektuell funktionsnedsättning har liten eller ingen erfarenhet av sex vilket skapar osäkerhet vid intimitet. Samtidigt är omgivningen ofta överbeskyddande. Sexologen Lotta Löfgren Mårtensson talar om problemet.

Fråga oss