Lyssna

Anaconda sociedad

Anaconda sociedad

Om Anaconda sociedad

Samhällsprogram på spanska och svenska. Genom aktuella händelser stiftar vi bekantskap med såväl Spanien som spansktalande länder i Latinamerika. Programledare: Daniel Persson Mora.

Till första programmet

Anaconda sociedad : Att vara flogger eller HBT-person i ArgentinaMaterialDela
  1. Sedan i somras det första landet i hela Latinamerika

  2. att tillåta homosexuella att gifta sig…

  3. Å ena sidan är Argentina,

  4. det mest liberala och öppna landet på kontinenten,

  5. men det finns fortfarande ganska stora hinder kvar

  6. om man vill vara helt öppen med den man är.

  7. Vi ska prata med några som vågar utmana trångsyntheten

  8. och machismo-kulturen, som fortfarande finns kvar.

  9. Välkomna till flogger-tv.

  10. Vi ska visa er allt som rör floggervärlden.

  11. Hur vi sminkar oss, våra fester, frisyrer, allt.

  12. Sitt kvar, här kommer ett avancemang

  13. En ny stor livsstils våg har sköljt in över Argentina.

  14. De kallas för Floggers och kom till genom Internet.

  15. Floggers är en av de grupper i Argentina som,

  16. på grund av sin stil och hur de klär sig

  17. har fått utstå rätt mycket problem

  18. från folk som inte kan acceptera.

  19. Vår reporter Klara Lee Lundberg dyker ner i Buenos Aires…

  20. för att ta reda på mer om Floggers…

  21. En flogger är en kille eller tjej

  22. som sitter framför datorn

  23. på en sida som kallas fotolog,

  24. och som försöker få kompisar genom den sidan

  25. träffa folk, söka folk

  26. och...jag vet inte…umgås.

  27. Fede är flogger

  28. Han är en del av en ungdomskultur

  29. som bildats kring internetsidan fotolog.com

  30. Där kan folk från hela världen lägga upp sina foton

  31. och få de kommenterade.

  32. Ungdomar som använder fotolog i Argentina

  33. har tagit det ett steg längre.

  34. Dom klär sig likadant,

  35. de lyssnar på samma musik

  36. och går på gemensamma fester.

  37. Dom kallar sig floggers,

  38. och den mest berömda av de
    alla heter Augustina Vivero

  39. men kallas för Cumbio.

  40. Eftersom alla mina kompisar

  41. la upp sina bilder på den sidan

  42. ville jag också göra det

  43. och började med det.

  44. Och så helt plötsligt insåg jag

  45. att fler personer visste vem jag var.

  46. När jag gick ut kallade folk mig "Cumbio",

  47. min fotolog heter ju Cumbio.

  48. Min fotolog heter Cumbio för jag gillar cumbiamusik,

  49. och en tjejkompis som inte gillade den musiken

  50. kallade mig Cumbio, Cumbiero, och såna saker

  51. för att hon gav allt maskulin form.

  52. Och jag behöll Cumbio,

  53. och plötsligt började alla människor kalla mig det.

  54. Den stereotypa bilden som man
    har i Argentina av floggers är…

  55. att det är ungdomar

  56. klädda i tajta byxor

  57. de som har resår nertill,

  58. och att de ofta har halvlugg.

  59. Men det finns många typer av floggers.

  60. Det är vissa som kammar sig högt,

  61. det är de som har håret helt uppåt,

  62. helt okontrollerat.

  63. Det finns alla sorter.

  64. De flesta floggers

  65. lyssnar på syntmusik.

  66. Det var runt år 2006 som fotolog

  67. blev känt bland ungdomar i Argentina.

  68. Hade man inte en egen kamera

  69. så lånade man av en kompis,

  70. det viktigaste var att man såg snygg ut

  71. och fick många kommentarer.

  72. En viss estetik växte fram bland fotologanvändarna.

  73. Dessutom fick floggersgruppen en egen,
    inofficiell mötesplats

  74. det stora shoppingcentret Abasto

  75. mitt i centrala Buenos Aires.

  76. På Abasto träffar vi Fede,

  77. han är en av alla hundratals floggers
    som har kommit hit.

  78. Han sitter på den breda stentrappan upp till shoppingcentret

  79. med sina kompisar och leker med kamerorna.

  80. Jag började med fotolog användarnamnet 2007,

  81. men då hade jag ingen aning om vad fotolog var.

  82. Men folk la upp bilder, bilder, bilder…

  83. Men varför är det så viktigt att lägga upp bilder

  84. på sig själv och få dem kommenterade?

  85. Det finns två anledningar. Den ena

  86. är att bli mer känd än andra,

  87. och den andra är bara att lära känna folk,

  88. få kompisar och softa lite på Abasto

  89. - att få fler kompisar.

  90. Jag har fått massor med kompisar
    genom fotolog.

  91. "Att vara flogger är som att vara rockstjärna…"

  92. Det är inte helt problemfritt att vara flogger.

  93. Många blir provocerade av deras sätt att klä sig,

  94. och de anklagas för att vara ytliga och exhibitionistiska.

  95. Deras androgyna klädstil och det faktum att Cumbio,

  96. den mest kända floggern är bisexuell

  97. har också väckt homofobi och hat bland floggerskritikerna.

  98. Det har till och med gått så långt att tre floggers

  99. har mördats dem senaste tre åren,

  100. och många fler har utsatts för hatbrott,

  101. bara för att dom är floggers.

  102. Ja, det sägs att vi floggers drar åt det androgyna, va?

  103. Jag vet inte, om du är kille och använder
    nåt rosa eller åtsittande…

  104. Vi lever ju på ju 2010-talet, och det här borde
    inte längre vara ett problem, tycker jag.

  105. Detsamma gäller om du är kvinna

  106. och tar på dig en skjorta och en slips för att du får lust,

  107. så är det väl inget fel i det.

  108. Men vad det handlar om är att vi lever i Argentina

  109. som fortfarande är ett samhälle med en del fördomar.

  110. Och det finns konservativa personer

  111. som inte kan acceptera sånt som är avvikande.

  112. Du har blivit kritiserad för…

  113. för att du är bisexuell?

  114. Visst, mer än för att vara flogger

  115. för att jag är bisexuell

  116. Jag har blivit väldigt kritiserad.

  117. Och dessutom, om du går in på nåt forum och skriver Cumbio,

  118. dyker det ofta upp:

  119. "det där är en jävla flata" eller nåt i den stilen.

  120. Men jag anser att var och en får använda
    sin sexualitet som den vill

  121. och kan, för man väljer inte sin sexuella läggning,

  122. man går på sin känsla.

  123. Trots hotelser och trakasserier

  124. har Cumbio inte gett upp.

  125. Idag är hon programledare i ett populärt
    TV-program i Argentina.

  126. En annan som aldrig gav upp är Alex Freyre.

  127. Han och hans pojkvän José Maria di Bello

  128. arbetar aktivt för att hbt-personer ska ha samma rätt

  129. och få samma acceptans i samhället som heterosexuella.

  130. Ett steg i den riktningen var att försöka ändra

  131. så att äktenskapslagen även ska gälla homo och bisexuella.

  132. Och Efter 3 års kamp fick de till slut
    byta ringar uppe vid altaret.

  133. Hej

  134. Hej Alex

  135. Hej. Hur är det?

  136. Bara fint, tack. Och själv då?

  137. bra, bra, jättebra

  138. Jag frågar Alex hur det kändes

  139. att stå där vid altaret och ta emot ringen

  140. Hur kändes det när du stod där framför
    altaret och tog emot ringen?

  141. Benen skakade på mig.

  142. Det var väldigt gripande.

  143. Som sagt i Argentina var det fram till i somras

  144. inte tillåtet för homo och bisexuella par
    att ingå äktenskap.

  145. Och det här var bara en av många lagar

  146. som på ett auktoritärt sätt
    bestämmer hur folk ska leva.

  147. I vissa regioner har det varit förbjudet att
    över huvudtaget visa

  148. att man är homo och bi-sexuell.

  149. Mycket av det här machismo-synsättet kommer
    från när Argentina styrdes av en militär regim.

  150. Och det här; machismon alltså,

  151. som i allra högsta grad finns kvar i Argentina,

  152. är enligt Alex, landets största fiende.

  153. Machokulturen är upphovet till allt våld.

  154. Den ligger bakom krig,

  155. kränkningar,

  156. misshandel,

  157. förolämpningar...

  158. ampen mot machokulturen

  159. anser jag, är den viktigaste kampen av alla.

  160. Alex och José insåg att även om det inte
    är tillåtet för homo och bisexuella att gifta sig,

  161. så står det faktiskt inget om det i Grundlagen.

  162. Och tack vare det kryphålet,

  163. med mycket press från HBT-rörelser,
    och med media bakom sig,

  164. så lyckades de tillslut övertala en domare
    att erkänna vigseln.

  165. Det är inte i första hand av romantiska skäl
    vi gifte oss, säger Alex,

  166. det är för att fler homo, och bisexuella ska
    kunna göra likadant.

  167. Det var inte en kamp för att få gifta
    mig med José María,

  168. utan en kamp för andre skulle kunna gifta sig,
    mina vänner, min släkt

  169. och personer jag inte känner

  170. såna som bor på platser som präglas av homofobi

  171. och som gömmer sig i garderoben

  172. och gråter och inte kan tala om för
    nån att de är gay.

  173. Det här har förändrat allt,

  174. det har förändrat hela synsättet i vårt land.

  175. I dag lever vi i ett bättre land.

  176. Och vi var verkligen rörda.

  177. Efter att Alex och José gifte sig i december 2009

  178. så har nu hundratals andra homo och
    bisexuella par ansökt om äktenskap.

  179. Och i juli i år ändrades lagen,

  180. mycket tack vare deras kamp.

Hjälp

Stäng

Skapa klipp

Klippets starttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.

Klippets sluttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.Sluttiden behöver vara efter starttiden.

Att vara flogger eller HBT-person i Argentina

Avsnitt 3 av 7

Produktionsår:
Längd:
Tillgängligt till:

Trots trakasserier och mord fortsätter många i Argentina att kämpa mot inskränkthet och machismo. En av de ungdomsgrupper som genom sin stil har fått utstå problem och fördomar är subkulturen flogger som för några år sedan uppstod genom Internet. Vi besöker Buenos Aires för att tala med musik- och modeintresserade floggers. Dessutom ringer vi upp Alex Freyre som tillsammans med sin man Jose Maria blev det första homosexuella paret att gifta sig i Latinamerika.

Ämnen:
Moderna språk > Spanska
Ämnesord:
Argentina, Barn och ungdom, Hbtq, Homosexuella, Samhällsvetenskap, Sociala frågor, Sociologi, Ungdomsmode
Utbildningsnivå:
Gymnasieskola

Alla program i Anaconda sociedad

Spelbarhet:
UR Access
Längd:
LyssnaAnaconda sociedad

Kanarieöarnas miljöproblem

Avsnitt 1 av 7

Ungdomar i en ekologisk organisation berättar om den allvarliga situationen på Kanarieöarna. Fridlysta arter riskerar utrotning då myndigheterna vill öka byggandet för ekonomisk vinnings skull.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2010
Utbildningsnivå:
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Access
Längd:
LyssnaAnaconda sociedad

Den hårda sidan av Mexiko - drogkriget

Avsnitt 2 av 7

Matamoros ligger i en av Mexikos värst krigsdrabbade delar. Folk som vill fly till grannlandet USA passerar i en ständig ström och skottlossningarna håller invånarna vakna på nätterna.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2010
Utbildningsnivå:
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Access
Längd:
LyssnaAnaconda sociedad

Att vara flogger eller HBT-person i Argentina

Avsnitt 3 av 7

Vi talar vi med Latinamerikas första gifta, homosexuella par och besöker Buenos Aires där vi träffar ungdomar från den nya subkulturen flogger.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2010
Utbildningsnivå:
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Access
Längd:
LyssnaAnaconda sociedad

Flamenco, siesta och tjurfäktning - bilden av Spanien

Avsnitt 4 av 7

Stämmer omvärldens bild av Spanien med verkligheten? Turistbyrån Turespaña vill förändra den föråldrade bilden av landet. Maria Valero har bott i Sverige i tio månader och har redan tröttnat på våra fördomar om hennes landsmän.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2010
Utbildningsnivå:
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Access
Längd:
LyssnaAnaconda sociedad

Spanska - ett språk utan gränser

Avsnitt 5 av 7

Nuria de la Torre från Instituto Cervantes förklarar varför spanskan har blivit världens andra största språk. Dessutom reser vi till USA där vissa städer, som Brownsville i Texas, har blivit så gott som totalt spanskspråkiga.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2010
Utbildningsnivå:
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Access
Längd:
LyssnaAnaconda sociedad

Den spanska familjen - nu och då

Avsnitt 6 av 7

Spanien har förändrats radikalt sedan diktatorn Franco dog 1975. Inte minst har förändringar skett inom den spanska familjen. Maite Martínez berättar hur det var att växa upp i diktaturens Spanien och Marga Gonell berättar om vad man ska tänka på om man bor i en spansk familj.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2010
Utbildningsnivå:
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Access
Längd:
LyssnaAnaconda sociedad

De tre vise männen - att fira jul i Spanien

Avsnitt 7 av 7

Julfirandet i Spanien är väldigt olikt det svenska. Vi får följa med under en procession som går genom staden Santa Cruz de Tenerife: La Cabalgata de los Reyes Magos.

Svårighetsgrad:
B1
Produktionsår:
2010
Utbildningsnivå:
Gymnasieskola
Extramaterial
Arbetsmaterial finns
Beskrivning
Visa fler

Mer gymnasieskola & moderna språk

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
Titta Kortfilmsklubben - spanska

Timecode

Spansk kortfilm. Luna och Diego jobbar som vakter i ett parkeringshus. Hon har dagskift och han har nattskift. Jobbet är händelselöst tills Luna ska undersöka ett klagomål från en kund. Filmen är regisserad av Juanjo Giménez och Oscarsnominerad 2017.

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
Lyssna Nouvelles en français

2019-02-16

Nyheter direkt från Paris på medelsvår franska. En kampanj mot homo- och transfobi lanseras i skolor över hela Frankrike. Utrikesministern vill testa att starta lektionerna i skolan en timme senare för att eleverna inte ska vara för morgontrötta. Musik med Minuit, ett syskonpar som är barn till två kända franska musiker.