Titta

UR Samtiden - Stockholm Literature 2015

UR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Om UR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Föreläsningar och samtal från litteraturfestivalen Stockholm Literature 2015. Författare, litteraturvetare och konstnärer från hela världen möts för att diskutera författarskap, konstnärskap och berättande. Inspelat den 24-25 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Till första programmet

UR Samtiden - Stockholm Literature 2015 : Duong Thu Huong + Ebba Witt BrattströmDela
  1. Madame Duong Thu Huong
    är Vietnams största nu levande-

  2. -och internationellt
    mest uppmärksammade författare.

  3. Hon hade kan man nästan säga,
    ur litteraturens synpunkt-

  4. -den stora turen att vara född
    med fel klassbakgrund-

  5. -så att hon inte fick
    nån högre utbildning.

  6. I stället fick hon satsa
    på sina konstnärliga talanger.

  7. Först som skådespelerska
    och sångerska.

  8. Hon hamnade under
    det amerikanska kriget-

  9. -det vi kallar Vietnamkriget,
    vid fronten under sju år.

  10. Där var hon med i en artisttrupp
    som skulle underhålla soldaterna-

  11. -med ordern att sjunga högre
    än bomberna.

  12. Hon skrev så småningom
    den första boken-

  13. -som är den här ungdomsromanen
    om tolvåringen Bê.

  14. Bê, liksom väldigt många
    av hennes kvinnogestalter-

  15. -står upp för andra
    och för sina ideal.

  16. Hon räddar en mobbad kamrat,
    blir relegerad och reser iväg-

  17. -för att återfinna sin far
    som är soldat i norr.

  18. "Bortom illusionerna"
    heter hennes första vuxenroman.

  19. Den kom under en tid
    då det var politiskt töväder.

  20. Sen skrev hon "De blindas paradis"
    som tydligt kritiserade-

  21. -jordbruksreformerna 1953-1956.

  22. De var mycket grymma kan man säga.

  23. Och då slår den politiska censuren
    till på allvar.

  24. Hon exkluderas ur partiet 1990,
    blir arresterad 1991-

  25. -och sitter sju månader i fängelse.

  26. Hon skriver fler romaner, men de
    blir censurerade, som vi hörde.

  27. De blir underjordiska.
    Allt möjligt sker-

  28. -som vi kanske kan höra mer om
    från henne själv.

  29. 2006 går hon i exil i Paris.

  30. Min första fråga blir hur madame
    Duong Thu Huong definierar sig-

  31. -som dissident i sina romaner.

  32. Det är lite av en kuggfråga.

  33. Det är svårt att säga för egentligen-

  34. -var jag manusförfattare till yrket-

  35. -och arbetade för en filmstudio.

  36. Jag ägnade mig
    åt skönlitteratur på fritiden.

  37. Det var inte förrän
    fem eller sex år senare-

  38. -som jag och en grupp kamrater
    började slåss för demokratin-

  39. -mot kommunistregimen-

  40. -för att gå vårt samvete till mötes.

  41. Men allteftersom blev kampen, som
    enligt min mening var helt nödvändig...

  42. Jag tycker att med tiden
    så blev kampen blev mitt mål.

  43. Det är skälet till min existens.

  44. Litteraturen kom hela tiden
    i andra hand i mitt liv.

  45. Men sen 2006 när jag kom till Paris-

  46. -blev jag förförd av en person
    som heter Sabine Wespieser.

  47. Hon förförde mig genom att säga-

  48. -att jag skulle ägna mig
    helt åt skönlitteratur.

  49. Helt plötsligt insåg jag att jag var
    gammal, vid sextio är man gammal.

  50. Ålderdomen attackerar
    mitt ansikte med full kraft.

  51. Det är därför jag stannat i Paris
    för att arbeta med henne.

  52. Så är det. Jag vet inte vad avsikten-

  53. -med vårt liv är, men framför allt
    handlar det om kampen.

  54. Romanerna blir emellanåt
    en undanflykt.

  55. En utväg för min själ.

  56. Min själ - ännu en själ på flykt.

  57. Det var ett absolut oförutsägbart
    och fascinerande svar-

  58. -eftersom jag som
    professionell läsare upplever-

  59. -att det är väldigt, hur ska vi säga,
    det låter tråkigt-

  60. -gedigna romaner.
    De är skrivna i ett stycke-

  61. -med en oerhörd satsning.

  62. Ibland också med en allegorisk-

  63. -och på det sättet politisk...

  64. ...ja...attack.

  65. De är realistiska men inte
    psykologiska i vår bemärkelse.

  66. Gestalterna är så att säga
    väldigt bestämda av-

  67. -det samhälle de lever i,
    som ju är ganska reglerat.

  68. Men även med forntidens värderingar,
    om vi tänker på konfucianismen-

  69. -och så de nya kommunistiska idealen.

  70. Här finns de här människorna som
    avbildas på ett intressant sätt-

  71. -ofta genom den förändring
    de genomgår.

  72. Det är mindre psykologiskt gestaltat
    och mer gestaltat-

  73. -genom att hon för in mer och mer
    information om dem.

  74. Man kan få deras förhistoria
    eller olika perspektiv på dem-

  75. -från de andra gestalterna,
    hon kryper in i dem.

  76. Och det gör läsningen
    helt fascinerande.

  77. Det kan förekomma vålnader-

  78. -eller naturen kan vara övernaturlig
    på ett fullständigt plausibelt sätt.

  79. Där finns en modig form av melodram,
    den som alltid satsar på det goda.

  80. Ni vet den här drömmen vi har inom
    oss men inte vågar stå och snyfta om.

  81. Det är melodramens kärna,
    den är riktigt bra.

  82. Och viktig.

  83. Jag blir alldeles rådvill.
    Är det nån...

  84. Det finns inre monologer
    i form av kursiver, nåt så utsökt.

  85. Man kommer in
    i gestalternas tänkande fullständigt-

  86. -och det oroar. Allt är på plats.

  87. Det är ett absolut mästerverk
    hon har skrivit, "i andra hand".

  88. Hur är det möjligt? Fråga henne om
    hon inte underskruvar sig själv lite.

  89. Och det här allegoriska,
    har hon tänkt på det?

  90. Vilken professionalism!

  91. Professionalism är absolut något
    som är mig helt främmande.

  92. Tack så mycket för
    er litteraturvetenskapliga analys.

  93. Men ni är expert ända till tänderna.
    Från topp till tå.

  94. Jag skriver som en galning
    som söker efter en flyktväg.

  95. -Inom mig.
    -Okej.

  96. För jag har bedrivit en kamp
    sedan 1985, under trettio års tid.

  97. Oupphörligt. Med en motståndsgrupp
    som ägnar sig åt saker-

  98. -som är långt ifrån litterära.
    Det har inget med litteratur att göra.

  99. Det har bara med verkligt smärtsamma
    och grymma saker att göra.

  100. Det är som det är.
    Jag ska berätta varför jag anser-

  101. -att kampen mot regeringen
    är meningen med mitt liv.

  102. Efter kriget
    arbetade jag som spökskrivare-

  103. -åt en grupp generaler.

  104. Medan jag arbetade lyssnade jag på
    när generalerna talade med varandra.

  105. De påstod att enbart
    två miljoner människor dött i kriget.

  106. Men de säger aldrig sanningen.

  107. De säger bara sanningen om USA
    betalar ut krigsskadestånd.

  108. Ännu i dag har USA
    inte betalat något skadestånd alls.

  109. Sanningen döljer sig alltid.

  110. Jag hörde till en generation...

  111. Vi var sextio personer
    som gav sig av för att slåss i kriget.

  112. Det var bara jag som kom tillbaka
    med armar och ben i behåll.

  113. En pojke som var på samma ställe
    som jag förlorade en arm.

  114. Men han blev lite tokig.

  115. -På grund av...
    -Okej.

  116. Det gav upphov
    till ett rent outhärdligt hat-

  117. -mot regeringen.

  118. Eftersom de hade svikit oss.
    De dolde sanningen för oss.

  119. Särskilt efter kriget.

  120. Det är bara en liten grupp
    som gagnas av vår seger.

  121. Folket lever fortfarande i fattigdom.
    Det är vidrigt.

  122. Då vill jag gå rakt in i böckerna.
    Jag vill ställa frågan-

  123. -om kvinnogestalterna,
    för de har en särskild lyskraft-

  124. -som ibland får recensenter-

  125. -att tycka att de är naiva,
    vilket alltså är hela poängen.

  126. Då talar jag till exempel om,
    i den första boken-

  127. -Linh i Hanoi, för de är alltid...
    Ja, just ja:

  128. Och jag talar om Miên
    i den här boken, eller lilla Bê där-

  129. -eller Suong i, vad
    den nu kan heta på olika språk...

  130. Hon är en del av...
    Hon träffar sin älskade-

  131. -i de här tunnlarna och bunkrarna
    under det amerikanska kriget.

  132. De här kvinnorna har hela tiden...
    De kan inte ge upp sina illusioner.

  133. De har ett sanningskrav på sig själva
    och är extremt kompromisslösa.

  134. På nåt sätt är det de som är i
    den här bemärkelsen, vill jag säga-

  135. -Duong Thu Huongs språkrör.
    De är nämligen...

  136. Men de är även
    det sanna Vietnams själ kan man säga.

  137. Alltså själ. Men även hjärta.

  138. Vilket komplicerar deras liv,
    som det ofta gör med kvinnohjärtan.

  139. Men det är en...
    Jag skulle hemskt gärna vilja höra-

  140. -lite mer om deras funktion.
    Om det är tänkt så.

  141. För det är i alla fall så
    som jag menar att det fungerar...

  142. ...i verken.

  143. Jag vet inte riktigt hur jag ska tala
    om gestalterna i mina böcker...

  144. -...för jag är inte kritiker som ni.
    -Var glad för det.

  145. Jag säger igen att när jag skriver
    så är det en flyktväg för min själ.

  146. Men självklart behandlar
    mina böcker mitt eget privatliv-

  147. -och även andra kvinnors liv.

  148. Vi är asiater, men vietnamesiska
    kvinnor är lite annorlunda-

  149. -jämfört med andra asiatiska kvinnor.

  150. De vietnamesiska kvinnorna
    är framförallt bufflar.

  151. Vissa drog plogarna på fälten-

  152. -och andra gjorde allt männens arbete.

  153. Allt hårt arbete på fälten
    var deras förtjänst.

  154. Därför finns det en skillnad
    jämfört med andra länder-

  155. -för i andra länder är kvinnorna
    helt beroende av männen.

  156. Det ser ut som om de vietnamesiska
    kvinnorna är beroende av männen-

  157. -men det är kvinnorna
    som bestämmer allt-

  158. -eftersom det är de
    som håller i plånboken.

  159. Till exempel inför de andra byinvånarna
    är det maken som bestämmer-

  160. -olika saker här och där,
    och fattar beslut i alla affärer.

  161. Men det är bara inför
    byinvånarna, grannarna och släkten.

  162. Den person som egentligen
    bestämmer allt är hans hustru.

  163. Den här kvinnan som inte vågar
    eller vill öppna munnen offentligt.

  164. Men hon bestämmer i alla fall
    eftersom hon håller i plånboken.

  165. Dessutom arbetar hon
    tre gånger så hårt som mannen.

  166. Tre gånger så hårt
    som den vietnamesiske mannen.

  167. Om ni tillbringar tid i Vietnam
    som Christophe-

  168. -så inser ni
    att det är en obestridlig realitet.

  169. -Det stämmer helt.
    -Där ser ni. Eftersom vi är bufflar.

  170. Vi är djur - vi är varken kvinnor
    eller människor, bara bufflar.

  171. Och till bufflar har man ibland rep
    som piskar och driver på.

  172. Sån är karaktären
    hos mina romanfigurer.

  173. När jag skriver
    invaderar verkligheten sidorna.

  174. Jag manipulerar inte. Ingenting.

  175. Där fick jag så att jag teg.

  176. Jag som tänkte
    gå in på mansgestalterna nu.

  177. -Hinner jag det?
    -Ja.

  178. Då är det så att just det här hatet
    mot den heroiska myten om kriget-

  179. -om soldaterna i kriget
    som vi just hörde om:

  180. När generalerna talade om
    hur man skapar myten-

  181. -som man kan hålla folket
    i så att säga strypkoppel med.

  182. Den har Duong Thu Huong
    ett enormt hat emot-

  183. -och det visar sig i böckerna.
    Det finns skildringar-

  184. -i exempelvis den här boken.

  185. Det är en historia där den
    renhjärtade Miên, som hon heter-

  186. -är lyckligt gift med Hoan
    som är rena svärmorsdrömmen.

  187. Men allegoriskt sett...
    Han är företagare-

  188. -och symboliserar den här
    kapitalismen inom kommunismen.

  189. Han är djupt förälskad i sin hustru,
    de är lyckliga och rikast i byn.

  190. De är ett perfekt äktenskap,
    kan man väl säga.

  191. Så återvänder efter fjorton år
    den alla trott varit stupad-

  192. -nämligen hennes förste man.
    Han har ingenting, han är skadad.

  193. Han är i förstone väldigt obehaglig
    och kräver henne tillbaka.

  194. Och hon går tillbaka till honom.
    Det måste man - han är krigshjälte.

  195. Läsaren tycker illa om honom.
    Det är även synd om honom.

  196. Men på slutet
    kommer en fantastisk skildring-

  197. -av hans frontupplevelser,
    så att säga.

  198. Då plötsligt får vi
    en helt annan bild av honom.

  199. Medan svärmorsdrömmen efter några års
    sörjande går till prostituerade.

  200. Där får vi en ruskig skildring
    av hur de här kvinnorna lever-

  201. -och hur han blundar
    fast han är en god man.

  202. Då börjar vi tycka illa om honom.
    Den enda som klarar sig är Miên-

  203. -som på slutet
    återfår sin förste man.

  204. Men på villkor att hon kan
    ta med sig sin, hur blir det nu...

  205. ...veteranen hem,
    och vårda honom där. Perfekt.

  206. Så det är kanske sant
    att det är kvinnorna som bestämmer.

  207. Men här och även på andra ställen
    ser man den här rörelsen.

  208. Hur man ska dra ned det heroiska,
    det maskulint heroiska-

  209. -ursäkta att jag säger det,
    till vad det verkligen är.

  210. Det absolut lägsta i den mänskliga
    naturen kommer till synes där.

  211. Så det måste hon ju ändå ha tänkt på.
    Men jag vågar inte säga nåt längre!

  212. Jag vill berätta
    att Huan är en svärmorsdröm-

  213. -vilket är högst sällsynt i Vietnam.

  214. Bôn, den motbjudande maken...

  215. -...det är vanligen så, tyvärr.
    -Det finns här med.

  216. Det är sorgligt, men avsikten
    är i alla fall inte att ljuga.

  217. Det är en stor skam för vårt folk,
    men det har förekommit-

  218. -att de som varit soldater i kriget
    har förvandlats till ynkryggar efteråt.

  219. Jag vet inte. Det kan vara resultatet
    av en mycket rigorös tradition-

  220. -som går långt tillbaka i tiden.

  221. För ett litet folk
    som måste kriga oupphörligt...

  222. Det finns saker som föds med kriget.

  223. Det finns goda saker,
    men det finns även dåliga saker-

  224. -även motbjudande,
    även avskyvärda saker.

  225. Efter kriget fanns det många soldater
    som var helt utmattade-

  226. -och andra som blivit amputerade
    och var handikappade som återvände.

  227. För att dessa män skulle tas om hand-

  228. -tvingade man unga kvinnor
    att gifta sig med dem-

  229. -som en slags gåva
    eller belöning efter kriget.

  230. Ett folk som bär på en sådan historia-

  231. -kommer att producera
    onormala saker. Helt onormala.

  232. Ni finner det motbjudande,
    men det är-

  233. -den obestridliga verkligheten
    för vårt folk sedan lång tid tillbaka.

  234. Vår kamp för demokrati är så besvärlig-

  235. -eftersom det som var ett heroiskt folk
    under kriget, är även ett fegt-

  236. -enfaldigt och motbjudande folk.

  237. För de törs inte leva så som man bör.
    Så är det.

  238. Det är vår motsägelse...

  239. ...vår konflikt.

  240. Översättning: Juni Francén Engdahl
    www.btistudios.com

Hjälp

Stäng

Skapa klipp

Klippets starttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.

Klippets sluttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.Sluttiden behöver vara efter starttiden.

Bädda in ditt klipp:

Bädda in programmet

Du som arbetar som lärare får bädda in program från UR om programmet ska användas för utbildning. Godkänn användarvillkoren för att fortsätta din inbäddning.

tillbaka

Bädda in programmet

tillbaka

Duong Thu Huong + Ebba Witt Brattström

Produktionsår:
Längd:
Tillgängligt till:

Jag bär på ett djupt och innerligt hat mot den här regimen. Den har förrått oss framförallt efter krigets slut, säger den hyllade vietnamesiska författaren Duong Thu Huong i ett samtal med svenska författaren Ebba Witt Brattström. Deras samtal spänner från Vietnamkriget och dissidenter till män som är som levande stenstoder. Inspelat den 24 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Ämnen:
Svenska > Litteraturhistoria och författarporträtt
Ämnesord:
Censur, Författare, Litteratur, Litteraturvetenskap, Thu Huong, Duong, 1947-, Vietnam
Utbildningsnivå:
Högskola

Alla program i UR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Marie NDiaye + Jonas Hassen Khemiri

Som liten flicka var jag väldigt tystlåten men ändå full av ord, säger franska författaren Marie NDiaye när hon berättar för Jonas Hassen Khemiri om hur hennes senaste bok "Ladivine" kom till. De pratar om hundar, sagor och tjänarinnor och om hur man lever med ett namn man inte riktigt känner sig som. Inspelat den 24 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Lev Rubinstein + Rosa Liksom

Ganska tidigt visste jag att jag levde i ondskans och lögnens stat, säger ryska författaren Lev Rubinstein. Han berättar om den gamla Sovjettiden och vilka strategier han skaffade sig för att kunna jobba som författare. Finska författaren Rosa Liksom delar en del erfarenheter från denna tid. Inspelat den 24 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Jesús Carrasco + Colm Tóibín

Hur skriver man en text som fångar in läsaren fast med minimalt med ord? Irländske författaren Colm Tóibín försöker tar reda på hur den spanske debutanten Jesús Carrasco egentligen gör. Och varför skriver man egentligen överhuvudtaget? Ett samtal mellan två internationellt kritikerrosade författare. Inspelat den 24 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Duong Thu Huong + Ebba Witt Brattström

Jag bär på ett djupt och innerligt hat mot den här regimen. Den har förrått oss framförallt efter krigets slut, säger den hyllade vietnamesiska författaren Duong Thu Huong i ett samtal med svenska författaren Ebba Witt Brattström. Deras samtal spänner från Vietnamkriget och dissidenter till män som är som levande stenstoder. Inspelat den 24 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Andrei Codrescu + Martina Lowden

Rumänska författaren Andrei Codrescu diskuterar boken som föremål med svenska författaren och kritikern Martina Lowden. Allt från bokens doft till Twitter och haiku avhandlas. Andrei pratar mycket om bokens form. Han menar att det bara är formen som skiljer den fysiska boken från e-boken. Inspelat den 24 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Hassan Blasim + Philip Teir

Finlandssvenska författaren Philip Teir och irakiska författaren Hassan Blasim bor båda i Finland, men skriver på andra språk än finska. Hassan Blasim skriver på arabiska men publicerades på arabiska först efter att ha blivit hyllad i väst. Hassan berättar bland annat om rasismen i Finland som kontrasterar mot finländarnas syn på sig själva som välutbildade med världens bästa skola. Inspelat den 24 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Olga Tokarczuk

Polska författaren Olga Tokarczuk ger oss en inblick i sitt författarskap. Det handlar om skrivandet, globaliseringen och hur minnet av andra världskriget fortfarande hänger kvar i hennes hemland. Inspelat den 25 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Ljudmila Ulitskaja + Gabriella Håkansson

Ljudmila Ulitskaja är en av Rysslands mest lästa författare idag. Hon pratar med svenska författaren Gabriella Håkansson om att skriva om de små människorna och inte de stora hjältarna, om att litteraturen faktiskt är fri från Rysslands censur och om att göra allt i sin makt för att dra fram Rysslands mörka historia i ljuset. Inspelat den 25 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Adrián Villar Rojas + Daniel Sjölin

Författaren Daniel Sjölin samtalar med argentinske konstnären Adrián Villar Rojas om tid och nedbrytning av konst. Ska monument och modern konst finnas kvar för evigt? När Rojas ställer ut måste personal sopa runt hans konstverk då och då eftersom de faller sönder. Vad säger detta om konsten och livet i största allmänhet? Inspelat den 25 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Katja Petrowskaja + Aris Fioretos

Född i Kiev och bosatt i Berlin har författaren Katja Petrowskaja debuterat med den hyllade boken "Esther kanske". Hon talar med svenska författaren Aris Fioretos om de olika generationer av Petrowskajas som beskrivs i boken. Inspelat den 25 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Colm Tóibín + Kristoffer Leandoer

Kan man som vuxen förlåta en avståndstagande mor? Författaren Kristoffer Leandoer pratar med irländske författaren Colm Tóibín om hans bok "Nora Webster", om sorgen efter att ha förlorat någon och om hur det är att minnas. Inspelat den 24 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaUR Samtiden - Stockholm Literature 2015

Binyavanga Wainaina

Binyavanga Wainaina läser en vindlande berättelse om fraktaler, kärlek, tennis, stroke och flygresor mellan Amerika och Afrika. Han är en öppet homosexuell författare i Kenya, ett land som har förbjudit homosexualitet. Inspelat den 25 oktober 2015 på Moderna museet i Stockholm. Arrangör: Stockholms litteraturfestival.

Produktionsår:
2015
Utbildningsnivå:
Högskola
Beskrivning
Visa fler

Mer högskola & svenska

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
Titta UR Samtiden - Malmöforskare föreläser 2015

Hur hör man att någon är sjuksköterska?

Cecilia Olsson Jers forskar om hur man erövrar ett yrkesspråk och hon har identifierat tre olika språkbubblor som studenter har att hantera. Det vardagliga språket, det akademiska och dessutom ska de lära sig ett professionsspråk. Hur ska studenterna stöttas i detta lärande? Inspelat på Malmö högskola den 20 oktober 2015. Arrangör: Malmö högskola.

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
Lyssna Bildningsbyrån - historia

Ett läsande folk

Under 1800-talet slog romanen igenom som litteraturform och böcker lästes av allt fler. Vi hör historien om Martina von Schwerin som kallats den första moderna läsaren.