Titta

Europa runt hörnet

Europa runt hörnet

Om Europa runt hörnet

Tre ungdomar reser till tre olika städer i Europa för att pröva sina språkkunskaper i verkliga situationer. På egen hand ska de göra sig förstådda i Paris, Berlin och Barcelona. På plats möter de alla varsin guide - en ung vuxen som redan etablerat sig utomlands. Guiderna berättar om sina liv och ger praktiska tips och råd. Serien skildrar hur ungdomarna försöker lösa olika uppdrag, som till exempel att arbeta, gå på lägenhetsvisningar och träffa nya vänner.

Syfte

Språkmotiverande program som ska inspirera eleven till fortsatta språkstudier och som skildrar olika livsstilar och förutsättningar. Programmen betonar vinsten med att kunna franska, tyska och spanska och lyfter en mängd kulturella och sociala perspektiv som ökar elevens omvärldskunskaper.

Till första programmet

Europa runt hörnet : En guide till äventyretDela
  1. I "Europa runt hörnet" möter vi tre
    ungdomar - Irma, Samir och Andreas-

  2. -som har läst
    tyska, spanska och franska.

  3. De har länge velat resa ut i Europa
    för att använda språken-

  4. -och leva i en stad utomlands.

  5. Tidigare har vi fått se dem besöka
    andra unga svenskar-

  6. -som faktiskt har flyttat utomlands.
    Efter Berlin, Barcelona och Paris-

  7. -har de förstått att språket är
    viktigt i en ny stad och kultur.

  8. Vi ska berätta om praktiska saker när
    man flyttar till en stad utomlands.

  9. Hur viktigt är det att nia sin chef?

  10. Varför är det vanligt att bo trångt?

  11. Vad gör att elräkningen kan bli
    så dyr?

  12. Guiderna har svaren.
    Det här är "Europa runt hörnet".

  13. Vi börjar i Barcelona, huvudstaden
    i den spanska regionen Katalonien.

  14. I Barcelona kommer du därför att höra
    två språk: spanska och katalanska.

  15. De två språken har olika uttal.

  16. Det kan vara lite svårt att förstå
    katalanska-

  17. -men alla som pratar katalanska
    förstår spanska.

  18. Tjugoårige Samir har tagit sig
    till Barcelona för att möta Matilda.

  19. De är på en lummig innergård
    mitt i stan.

  20. Matilda berättar saker som är bra att
    tänka på innan man skaffar bostad.

  21. Det är en populär stad,
    så man kan få betala ett högt pris-

  22. -men med lite lägre standard.

  23. Standarden
    är kanske inte som i Sverige.

  24. Det kan vara
    att det inte finns nån centralvärme-

  25. -vilket gör det kallt på vintern.

  26. På sommaren
    kan det inte finnas air conditioning.

  27. -Kan man inte få nån värme alls?
    -Jo, man kan ju köpa element.

  28. Problemet är
    att det inte är så välisolerat.

  29. Men man får bo i vackra hus med höga
    tak, stora fönster och mycket ljus-

  30. -så man får ta det på gott och ont.
    Det är risiga byggnader, men vackra.

  31. -Jag tycker att vi kikar på dem.
    -På en gång? "Divertido."

  32. Bra.

  33. Element, luftkonditionering
    och fläktar drar mycket el.

  34. Det kan öka dina elkostnader
    varje månad-

  35. -så lägg undan lite pengar för
    de varmaste och kallaste månaderna.

  36. Samir och Matilda ska äta lunch
    utanför en stor matmarknad-

  37. -och prata om
    en särskilt vanlig boendeform.

  38. -Hur är det att fixa en bostad här?
    -Det finns lite olika sätt.

  39. Det vanligaste sättet när man flyttar
    hit är att man bor med ett kollektiv.

  40. Man bor med flera
    och hyr ett rum i en delad lägenhet.

  41. Det bästa är att leta lägenhet här-

  42. -för man kan inte lita på
    bilderna på nätet.

  43. Hur känner du för att bo kollektivt?

  44. Jag tror att jag skulle passa bättre
    själv. Det skulle vara skönare.

  45. Jag skulle kunna tänka mig att bo
    med nån vän, men inte flera stycken.

  46. Det skulle bli lite jobbigt.

  47. Det kan det vara, men det är bra för
    att lära sig spanska.

  48. Att bo med spanjorer ett tag
    när man har kommit hit är ett tips-

  49. -för då pratar man spanska hemma. Man
    lär sig snabbt och skaffar vänner.

  50. Jag har bott kollektivt nästan hela
    tiden. Det är svårt att få kontrakt-

  51. -och jag trivs väldigt bra med andra.
    Jag behöver inte så mycket utrymme.

  52. Vi tar oss vidare
    till Tysklands huvudstad Berlin-

  53. -en mångkulturell storstad som lockar
    unga från världens alla hörn.

  54. Artonåriga Irma ska möta Gustav
    som har bott i Berlin i tre år.

  55. Han kan det mesta man behöver veta
    i staden.

  56. Vi är i Kreuzberg, som har blivit
    ett kreativt centrum i Berlin.

  57. Det har blivit så sen muren föll.

  58. Här finns många invandrare, artister
    och konstnärer - och även klubbar.

  59. Den här gatan är en stor klubbgata.

  60. Det finns även ett hamburgerställe
    som är byggt i en gammal toalett.

  61. -Är du hungrig? Ska vi käka, kanske?
    -Absolut.

  62. Att bygga om en toalett är kreativt.
    Som Gustav nämnde-

  63. -var det efter Berlinmurens fall 1989
    som människor började flytta hit.

  64. Berlin lockar fortfarande många unga
    kreativa människor från hela världen-

  65. -för det är relativt billigt här.
    I takt med att fler flyttar hit-

  66. -har bostäder rustats upp, men allt
    klotter kan ge ett annat intryck.

  67. Berlin är kanske inte en vacker stad.

  68. Mycket bombades ju under kriget
    och byggdes upp snabbt på 50-talet.

  69. Ingången här...
    Det ser ju väldigt ruffigt ut.

  70. Man undrar vem som bor här, men många
    av lägenheterna är väldigt fräscha.

  71. De senaste tio, tjugo åren
    har det verkligen renoverats upp.

  72. Om man kommer hit som nyinflyttad,
    kan man bo i en sån här lägenhet då?

  73. Absolut. Priserna är ju lite under
    svenska priser fortfarande-

  74. -även fast de är nyrestaurerade.

  75. Lägenheterna är ofta stora,
    så många bor i kollektiv.

  76. "Wohngemeinschaft" eller "WG".

  77. I ett WG delar man kök, vardagsrum
    och badrum, men får ofta eget sovrum.

  78. Man delar på hyran,
    så boendekostnaderna blir lägre.

  79. Vi lämnar Berlin
    för Frankrike och huvudstaden Paris.

  80. Paris är uppdelat
    i tjugo arrondissement-

  81. -ett ord som man ofta hör i Paris.
    Det betyder stadsdel eller område.

  82. Mitt i turisttäta Montmartre befinner
    sig nittonåriga Andreas med Linnea-

  83. -som bott i Paris i fem år
    och har koll på det mesta.

  84. -Kan man bo så här pass centralt?
    -Ja.

  85. Det är ett högt tryck på lägenheter,
    så man betalar mycket för liten yta.

  86. -Hur stort bor du?
    -Jag bor på nio kvadrat.

  87. Men jag tycker att det är värt det,
    för jag bor väldigt centralt.

  88. Många vill bo i Paris,
    så efterfrågan på lägenheter är stor-

  89. -vilket påverkar kostnaderna. Om man
    kan bo lite mindre, men centralt-

  90. -letar man efter "chambre de bonne"-

  91. -små lägenheter på översta våningen
    i hus där grannar ofta delar toalett.

  92. På grund av den stora efterfrågan
    kan hyresvärdarna ställa höga krav-

  93. -så man lär ha koll på sina papper.

  94. Det verkar vara svårt att få bostad.

  95. Vad behöver man?
    Vad krävs för att hitta bostad?

  96. Det är annorlunda än i Sverige, där
    man har bostadsköer på hyreskontrakt.

  97. Här har man ett system med en
    "dossier", som är en samling papper.

  98. Fransmännen älskar papper, men de
    har inte nåt personnummersystem-

  99. -så du behöver ID-kort,
    anställningsavtal-

  100. -och även en borgensman, eller två-

  101. -som kan betala för dig om du lägger
    alla pengar på baguetter och ost.

  102. -Ett typiskt problem.
    -En superviktig grej också.

  103. Så fort du har fått hyreskontraktet
    måste du höra av dig till elbolaget.

  104. Då kommer du att få ett kontrakt
    som gäller som personbevis ungefär.

  105. Det finns mycket hjälp att få.

  106. Det finns många grupper
    i sociala medier-

  107. -där parisare ger tips och råd.

  108. Många hemsidor förmedlar lägenheter
    och informerar om papper som behövs.

  109. Tillbaka till Samir och Matilda
    som dricker kaffe.

  110. Samir är nyfiken på
    hur man skaffar jobb.

  111. När jag kom hit kände jag inte
    att jag kunde börja jobba på spanska-

  112. -så jag började jobba på svenska,
    men jag utvecklades inte språkligt.

  113. Jag ville göra det också, så jag
    började studera spanska i ett halvår.

  114. Sen sökte jag jobb på en restaurang,
    och det är det bästa jag har gjort-

  115. -för där behövde jag prata spanska.

  116. Alla mina kollegor och kunder
    var spanjorer.

  117. Även med en bristfällig spanska var
    jag tvungen att vara med kollegor-

  118. -och kunna kommunicera,
    och då började allt släppa.

  119. Jag vågade göra misstag,
    vågade säga fel, vågade staka mig.

  120. Alla hjälpte till och gav mig stöd.

  121. Minimilönen här är lägre. Det kan
    också vara ganska hårda arbetstider.

  122. Man jobbar sent på kvällen och tidig
    morgon utan att få extra betalning.

  123. Det finns också nåt som heter att man
    jobbar "partido" på restauranger.

  124. Man jobbar fyra timmar på morgonen,
    går hem fyra timmar under siestan-

  125. -och sen jobbar man stängning.

  126. Man jobbar totalt åtta timmar, men
    mitt på dagen går man hem och sover.

  127. För att kunna jobba krävs en variant
    av ett tillfälligt personnummer.

  128. -Vi låter Matilda reda ut.
    -Jag måste nämna en sak.

  129. När man flyttar hit så behöver man
    ett identifikationsnummer-

  130. -vilket kallas NIE-nummer.
    "Numero de identidad de extranjero."

  131. Det behöver man för att kunna jobba,
    hyra lägenhet och få sjukvård.

  132. Är det ID-kort eller spanskt pass?

  133. Det är en liten papperslapp
    där det står ditt personliga nummer.

  134. För att få "seguridad social"-

  135. -som är sjukvård inom det katalanska
    sjukvårdssystemet, så behövs numret-

  136. -och för kontrakt med en lägenhet.

  137. -Det här numret är alltså ett måste?
    -Ja. Det är dock lite kruxigt.

  138. För att få jobb krävs ett NIE-nummer,
    men för att få numret krävs ett jobb.

  139. Många arbetsplatser bokar tid åt dig
    och säger vart du ska gå-

  140. -och vilka papper du ska ha med dig.
    Annars får man ansöka om en tid-

  141. -och ta med sig alla papper.
    Det kan vara krångligt när man är ny-

  142. -men det är viktigt att veta lite sån
    torr information när man flyttar hit.

  143. Irma och Gustav pratar om skillnader
    mellan jobb i Sverige och Berlin.

  144. Tyskar är lite rakare i sin kritik-

  145. -och som svensk kan det kännas...
    Man får inte ta det så personligt.

  146. Det är bra att veta
    vad man ska göra.

  147. Man måste vänja sig vid lite kritik
    och alltid vara lite artig i början.

  148. Det här med att nia...

  149. Om inte de duar dig direkt, så kan du
    nia dem och se vad de säger.

  150. När man börjar träna tyskan, framför
    allt på jobbet, så släpper det fort.

  151. Du kommer att hitta trådar
    som du har lärt dig genom åren.

  152. En bra grej med att jobba här,
    framför allt på en praktikplats...

  153. Det är lag i Tyskland att du ska få
    lön för att göra praktik här-

  154. -så om du jobbar i minst tre månader
    så får du alltid en lön.

  155. Du kommer med stor sannolikhet
    att höra talas om "start-ups".

  156. En start-up är ett mindre, nystartat
    företag med en ny idé eller produkt.

  157. Berlin har många start-ups, särskilt
    inom kreativa branscher och teknik.

  158. De har ofta en modern företagskultur,
    och många anställer unga.

  159. Tillbaka till Paris, där Linnea delar
    med sig av sina arbetserfarenheter.

  160. Jag hade gjort en utbytestermin,
    och sen skulle jag göra praktik-

  161. -på ett företag som jobbar
    med turbomotorer - av alla grejer-

  162. -mest för att jag ville till Paris.

  163. Jag förstod inte handledaren. Bil
    heter "voiture". Han sa "bagnole".

  164. Jag tänkte "Vad är en 'bagnole'?"
    Det är en bil.

  165. Det är ett exempel på att skillnaden
    mellan den mer akademiska franskan-

  166. -och franskan i vardagen är stor.
    Det är 35 timmars arbetsvecka här-

  167. -så man har lite mer tid
    att sitta och picknicka.

  168. Du har stor nytta av grundläggande
    franska om du vill flytta till Paris.

  169. Att tala franska i arbetet är ett bra
    sätt att utveckla språkkunskaperna.

  170. Den franska arbetsmarknaden
    kan vara ganska formell-

  171. -så det är bra att nia sin chef
    eller säga "monsieur" eller "madame".

  172. Nu har vi besökt tre populära städer
    och fått ett smakprov på livet där.

  173. Det finns många sätt att upptäcka
    språk och länder.

  174. Många skolor
    har utbyten med olika länder-

  175. -och man kan söka utbildningar
    eller kanske gå en språkkurs.

  176. Många av Europas länder är med i EU,
    och mellan dessa råder fri rörlighet.

  177. Alla EU-medborgare har rätt att bo
    och jobba i alla medlemsländer-

  178. -utan
    arbets- eller uppehållstillstånd.

  179. Att resa i väg verkar vara nåt som
    Samir, Irma och Andreas tipsar om.

  180. Jag rekommenderar allihop
    att åka hit till Barcelona.

  181. Nu känns det riktigt bra. Jag är
    så taggad på att flytta till Paris.

  182. Nu är jag en fullfjädrad berlinare.

  183. Textning: Staffan Åhman
    www.btistudios.com

Hjälp

Stäng

Skapa klipp

Klippets starttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.

Klippets sluttid

Ange tiden som sekunder, mm:ss eller hh:mm:ss.Sluttiden behöver vara efter starttiden.

En guide till äventyret

Avsnitt 4 av 4

Produktionsår:
Längd:
Tillgängligt till:

Tre ungdomar reser till tre olika städer i Europa för att pröva sina språkkunskaper i verkliga situationer. På egen hand ska de göra sig förstådda i Paris, Berlin och Barcelona och försöka lösa olika uppdrag. Till sin hjälp har de varsin guide som berättar om hur de som unga vuxna lyckats etablera sig utomlands. Guiderna delar med sig av tips och råd om praktiska saker som kan vara bra att känna till för den som vill flytta utomlands för att studera eller arbeta.

Ämnen:
Geografi > Europa, Moderna språk > Franska, Moderna språk > Spanska, Moderna språk > Tyska
Ämnesord:
Andraspråksinlärning, Barcelona, Berlin, Paris, Pedagogik, Pedagogisk metodik, Resor, Språkundervisning, Språkutveckling, Undervisning, Unga vuxna
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9

Alla program i Europa runt hörnet

Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaEuropa runt hörnet

Berlin

Avsnitt 1 av 4

Vi följer med 18-åriga Irma till Berlin där hon prövar att använda sina språkkunskaper från skolan. Till sin hjälp har hon Gustav som bott i Berlin i två år. Irma utmanas språkligt genom olika utmaningar som hon ska lösa på tyska. Hon går på en lägenhetsvisning, prövar att jobba med sociala medier på ett nystartat företag och går på kompisdejt på ett gammalt flygfält. Hon tycker att kompisdejtande är ett bra sätt att hitta vänner när man är ny i en stad.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaEuropa runt hörnet

Barcelona

Avsnitt 2 av 4

Vi följer med 20-årige Samir till Barcelona. Han vill uppleva staden, få språkliga utmaningar och träffa nya människor. Samir träffar 26-åriga Matilda som flyttade till Barcelona för fem år sedan och kan ge honom en snabbkurs i Barcelonalivet. Under tre intensiva dagar sätts Samir på prov genom att själv gå på lägenhetsvisning, jobba på ett kafé och försöka skaffa spanska vänner.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaEuropa runt hörnet

Paris

Avsnitt 3 av 4

Möt 19-årige Andreas som har läst franska i sex år för att kunna förverkliga drömmen om att flytta till Paris. Andreas är nyfiken på vardagen bortom turiststråken. På plats träffar han 30-åriga Linnea som bott i Paris i fem år. Under tre dagar ger hon Andreas en snabbkurs i Parislivet. Andreas provar bland annat att äta sniglar i Marais, ha picknick vid Seine och tänja ut stela muskler under ett yogapass i Parc Montsouris.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Beskrivning
Spelbarhet:
UR Skola
Längd:
TittaEuropa runt hörnet

En guide till äventyret

Avsnitt 4 av 4

Tre ungdomar reser till tre olika städer i Europa för att pröva sina språkkunskaper i verkliga situationer. På egen hand ska de göra sig förstådda i Paris, Berlin och Barcelona och försöka lösa olika uppdrag. Till sin hjälp har de varsin guide som berättar om hur de som unga vuxna lyckats etablera sig utomlands. Guiderna delar med sig av tips och råd om praktiska saker som kan vara bra att känna till för den som vill flytta utomlands för att studera eller arbeta.

Produktionsår:
2019
Utbildningsnivå:
Grundskola 7-9
Beskrivning

Mer grundskola 7-9 & geografi

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
Titta Barn till salu

Bacha bazi i Afghanistan

I exempelvis Afghanistan och Pakistan finns ett fenomen som kallas bacha bazi - lek med pojkar. Unga, fattiga pojkar kidnappas eller säljs av sina föräldrar. De kläs i kvinnokläder och tvingas dansa på fester. Efter festerna händer det att äldre män bjuder på pojkarna. Pojken eller pojkarna måste följa med den högstbjudande hem. Ofta blir de utsatta för våldtäkt. Mujtaba Attai är ordförande för Sveriges ensamkommandes förbund och vet vad det innebär att vara fattig och utsatt i Afghanistan. Han försöker få dem som drabbats av bacha bazi att prata om det för att få hjälp. Men det är svårt eftersom det är så skamfyllt.

Spelbarhet:
UR Skola
Längd
Lyssna Musikalisk resa i Finland

Vill inte bli större

Jukka Nousiainen jobbar rätt annorlunda om man jämför med andra artister. Jukka bokar sina egna turnéer, trycker sina egna t-shirts och har ingen manager eller skivbolag. Jukkas ledord är jordnära och avskalat både när det gäller karriären och musiken. Hör Jukka berätta om hur det är att gå sin egen väg, men att göra det tillsammans med andra.